Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duman,
duman
kafam,
duman
Rauch,
Rauch,
mein
Kopf,
Rauch
Yine
mi
durdu
zaman?
Hat
die
Zeit
wieder
angehalten?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Sultan,
jeder
ist
'n
König
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Sandträume
enden
in
Niederlagen
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
Ich
bin
genau,
wie
du
siehst
– weder
mehr
noch
weniger
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Jeder,
der
mit
Blut
und
Schweiß
arbeitet,
ist
anders
in
meinen
Augen
Kim
gelmedi
aşka
Wer
kam
nicht
in
die
Liebe?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Oder
ist
mein
Verständnis
anders?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
Mir
zu
erzählen,
was
ich
schon
weiß
Rol
yapman
çok
saçma
Dein
Schauspiel
ist
so
lächerlich
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
Liegt
nicht
an
mir,
meine
Sturheit
ist
unantastbar
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Warum
schweigst
du?
Vor
wem
hast
du
Angst?
Sag’s
mir
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Wer
sind
die,
gib
mir
einen
Namen
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Komm
direkt,
aber
nicht
abgekürzt
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
Ich
seh’
klar,
überall
only
Intrigen
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Jede
Bewegung
wie
ein
Code
Kimi
gördün
buz
kestin
sen
birden
Wen
sahst
du,
hast
plötzlich
Eis
gemacht
Bu
şehir
seni
ne
zaman
çıkarttı
cebinden
de
sen
düştün
gözden
Wann
hat
dich
diese
Stadt
aus
der
Tasche
gezogen,
du
fielst
aus
den
Augen
Gemileri
batmış
göz
diktiğin
bu
teknemden
Deine
Schiffe
sanken,
doch
du
starrst
auf
mein
Boot
Elini
çekmesen
de
karşına
belirebilir
bak
cellat
birden
Zieh
nicht
zurück,
sonst
steht
der
Henker
plötzlich
vor
dir
Yüzleri
gördüm
ilk
günden
Ich
hab’
die
Gesichter
von
Anfang
an
gesehen
Çok
isim
düştü
playlistimden
Viele
Namen
fielen
aus
meiner
Playlist
Takip
listemde
de
yoksan
Bist
nicht
mal
auf
meiner
Favoritenliste
Muhtemelen
geri
sana
dönmiycem
Wahrscheinlich
kehre
ich
nicht
zu
dir
zurück
Daha
ölmiycem
Ich
sterb’
noch
nicht
Bi'
daha
düştüğümü
görmiycen,
piç
Wirst
mich
nicht
wieder
fallen
sehen,
Bitch
Seni
gördüğüm
gün
çok
önemli
bir
şey
söyliycem
Wenn
ich
dich
sehe,
sag
ich
was
Wichtiges
Aklı
değil
kalbi
dinle
Hör
nicht
auf
den
Kopf,
hör
aufs
Herz
Alt
yazıyla
değil
gerçeklerle
Nicht
mit
Untertiteln,
sondern
Fakten
Özenti
hayatlar
hep
iplikte
Nachgeahmte
Leben
immer
am
seidenen
Faden
Zihnini
silebilirim
tek
kibritle
Ich
lösche
deinen
Verstand
mit
einem
Streichholz
Bi'
diklen
Stell
dich
auf
Şimdi
kim
alacak
seni
beni
ellimden
Wer
nimmt
dich
jetzt
mir
aus
der
Hand?
Bu
yüzden
benim
kafam
hep
Darum
ist
mein
Kopf
immer
Duman,
duman
kafam,
duman
Rauch,
Rauch,
mein
Kopf,
Rauch
Yine
mi
durdu
zaman?
Hat
die
Zeit
wieder
angehalten?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Sultan,
jeder
ist
'n
König
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Sandträume
enden
in
Niederlagen
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
Ich
bin
genau,
wie
du
siehst
– weder
mehr
noch
weniger
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Jeder,
der
mit
Blut
und
Schweiß
arbeitet,
ist
anders
in
meinen
Augen
Kim
gelmedi
aşka
Wer
kam
nicht
in
die
Liebe?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Oder
ist
mein
Verständnis
anders?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
Mir
zu
erzählen,
was
ich
schon
weiß
Rol
yapman
çok
saçma
Dein
Schauspiel
ist
so
lächerlich
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
Liegt
nicht
an
mir,
meine
Sturheit
ist
unantastbar
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Warum
schweigst
du?
Vor
wem
hast
du
Angst?
Sag’s
mir
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Wer
sind
die,
gib
mir
einen
Namen
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Komm
direkt,
aber
nicht
abgekürzt
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
Ich
seh’
klar,
überall
only
Intrigen
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Jede
Bewegung
wie
ein
Code
"Beni
takip
et"
deyip
tiskindir
"Folge
mir"
zu
sagen,
ekelt
"Beni
bi'
kire
de
sev"
deyip
tiksindir
"Lieb
mich
auch
ohne
Grund"
zu
sagen,
ekelt
Yeter
artık,
bunalımın
dibi
geldi
Genug
jetzt,
der
Tiefpunkt
ist
erreicht
Tepe
takla
oluyordum
Ich
machte
Saltos
Dedi
"Gel
benim
üzerime
atla"
Sie
sagte:
"Spring
auf
mich
drauf"
Sandal
gibiyim
okyanusta
küreğimi
salma
Bin
wie
ein
Boot
im
Ozean,
lass
mein
Ruder
los
İklimler
değiştikçe
değil
Nicht
wenn
sich
Klimazonen
ändern
Maç
hakemin
umurunda
değil
Nicht
wenn’s
den
Schiri
nicht
interessiert
Biz
kimleri
idol
aldık
lan
Wen
haben
wir
uns
als
Idol
genommen,
Alter?
Velet
artık
hiç
mutlu
değil
Velet
ist
jetzt
gar
nicht
mehr
glücklich
Bi'kaç
battık,
yan
yattık
Wir
sind
gescheitert,
lagen
auf
der
Seite
Yoktu
çok
kez
ve
aç
yattık
Oft
hungrig,
schliefen
wir
so
ein
Siktir
et,
tamam,
geçtik
Scheiß
drauf,
okay,
wir
sind
drüber
Bundan
konuşmam
artık
Ich
rede
nicht
mehr
davon
Tek
derdim
siziniz
anlık
Mein
einziger
Kummer
seid
ihr
live
Tamam,
ama
onlara
göre
rap
la
la
la
la
la
Okay,
aber
für
die
ist
Rap
la
la
la
la
la
Ses
var
sözler
rest
in
peace
Sound
da,
Texte
ruhen
in
Frieden
Motherfucker,
şaka
yaptım
la
Motherfucker,
war
nur
Spaß,
Alter
Daha
dur
günün
gelmedi
bekle
Warte,
dein
Tag
ist
noch
nicht
gekommen
Gününü
bekleyen
kaç
şarkı
var
listemde
Wie
viele
Songs
in
meiner
Liste
warten
auf
ihren
Tag
Dinleyince
istemsizce
düştü
mü
tamponun
geri
gittiğinde
Fällt
dein
Stoßdämpfer
zurück,
wenn
du
es
hörst?
Duman,
duman
kafam,
duman
Rauch,
Rauch,
mein
Kopf,
Rauch
Yine
mi
durdu
zaman?
Hat
die
Zeit
wieder
angehalten?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Sultan,
jeder
ist
'n
König
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Sandträume
enden
in
Niederlagen
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
Ich
bin
genau,
wie
du
siehst
– weder
mehr
noch
weniger
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Jeder,
der
mit
Blut
und
Schweiß
arbeitet,
ist
anders
in
meinen
Augen
Kim
gelmedi
aşka
Wer
kam
nicht
in
die
Liebe?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Oder
ist
mein
Verständnis
anders?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
Mir
zu
erzählen,
was
ich
schon
weiß
Rol
yapman
çok
saçma
Dein
Schauspiel
ist
so
lächerlich
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
Liegt
nicht
an
mir,
meine
Sturheit
ist
unantastbar
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Warum
schweigst
du?
Vor
wem
hast
du
Angst?
Sag’s
mir
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Wer
sind
die,
gib
mir
einen
Namen
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Komm
direkt,
aber
nicht
abgekürzt
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
Ich
seh’
klar,
überall
only
Intrigen
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Jede
Bewegung
wie
ein
Code
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talip Goren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.