Текст и перевод песни Velet - Duman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duman,
duman
kafam,
duman
Дым,
дым
в
голове,
дым
Yine
mi
durdu
zaman?
Время
опять
остановилось?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Падишах,
каждый
султан
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Песчаные
мечты,
конец
— разочарование
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
Я
такой,
какой
есть,
ни
больше,
ни
меньше
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Каждый,
кто
работает
кровью
и
потом,
в
моих
глазах
особенный
Kim
gelmedi
aşka
Кто
не
познал
любви?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Или
я
понимаю
всё
иначе?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
Рассказывать
мне
то,
что
я
и
так
знаю,
Rol
yapman
çok
saçma
Играть
роль
— так
глупо
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
Я
ничего
не
могу
поделать,
не
трогай
меня
за
живое
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Почему
молчишь,
кого
боишься,
скажи
мне
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Кто
они,
назови
мне
имена
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Говори
прямо,
не
ходи
вокруг
да
около
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
Ясно
вижу,
везде
раздор
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Каждое
движение
словно
шифр
Kimi
gördün
buz
kestin
sen
birden
Кого
ты
увидела
и
вдруг
охладела?
Bu
şehir
seni
ne
zaman
çıkarttı
cebinden
de
sen
düştün
gözden
Когда
этот
город
вытряхнул
тебя
из
кармана,
и
ты
сама
пропала
из
виду?
Gemileri
batmış
göz
diktiğin
bu
teknemden
У
тебя
потонули
корабли,
а
ты
смотришь
на
мою
лодку
Elini
çekmesen
de
karşına
belirebilir
bak
cellat
birden
Даже
если
ты
не
уберёшь
руку,
перед
тобой
может
внезапно
появиться
палач
Yüzleri
gördüm
ilk
günden
Я
видел
ваши
лица
с
первого
дня
Çok
isim
düştü
playlistimden
Много
имён
выпало
из
моего
плейлиста
Takip
listemde
de
yoksan
Если
тебя
нет
в
моих
подписчиках
Muhtemelen
geri
sana
dönmiycem
Скорее
всего,
я
к
тебе
не
вернусь
Daha
ölmiycem
Я
еще
не
умру
Bi'
daha
düştüğümü
görmiycen,
piç
Ты
больше
не
увидишь
моего
падения,
стерва
Seni
gördüğüm
gün
çok
önemli
bir
şey
söyliycem
В
тот
день,
когда
я
тебя
увижу,
я
скажу
тебе
кое-что
очень
важное
Aklı
değil
kalbi
dinle
Слушай
свое
сердце,
а
не
разум
Alt
yazıyla
değil
gerçeklerle
Живи
реальностью,
а
не
субтитрами
Özenti
hayatlar
hep
iplikte
Поддельные
жизни
висят
на
волоске
Zihnini
silebilirim
tek
kibritle
Я
могу
стереть
твой
разум
одной
спичкой
Şimdi
kim
alacak
seni
beni
ellimden
Кто
теперь
вырвет
тебя
из
моих
рук?
Bu
yüzden
benim
kafam
hep
Поэтому
моя
голова
всегда
в
Duman,
duman
kafam,
duman
Дым,
дым
в
голове,
дым
Yine
mi
durdu
zaman?
Время
опять
остановилось?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Падишах,
каждый
султан
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Песчаные
мечты,
конец
— разочарование
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
Я
такой,
какой
есть,
ни
больше,
ни
меньше
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Каждый,
кто
работает
кровью
и
потом,
в
моих
глазах
особенный
Kim
gelmedi
aşka
Кто
не
познал
любви?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Или
я
понимаю
всё
иначе?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
Рассказывать
мне
то,
что
я
и
так
знаю,
Rol
yapman
çok
saçma
Играть
роль
— так
глупо
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
Я
ничего
не
могу
поделать,
не
трогай
меня
за
живое
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Почему
молчишь,
кого
боишься,
скажи
мне
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Кто
они,
назови
мне
имена
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Говори
прямо,
не
ходи
вокруг
да
около
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
Ясно
вижу,
везде
раздор
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Каждое
движение
словно
шифр
"Beni
takip
et"
deyip
tiskindir
"Подпишись
на
меня"
— вызывает
отвращение
"Beni
bi'
kire
de
sev"
deyip
tiksindir
"Полюби
меня
хотя
бы
за
деньги"
— вызывает
отвращение
Yeter
artık,
bunalımın
dibi
geldi
Хватит
уже,
депрессия
достигла
дна
Tepe
takla
oluyordum
Я
кувыркался
Dedi
"Gel
benim
üzerime
atla"
Она
сказала:
"Иди,
прыгай
на
меня"
Sandal
gibiyim
okyanusta
küreğimi
salma
Я
как
лодка
в
океане,
не
бросай
весла
İklimler
değiştikçe
değil
Неважно,
как
меняется
климат
Maç
hakemin
umurunda
değil
Судье
матча
все
равно
Biz
kimleri
idol
aldık
lan
Кого
мы
вообще
считали
своими
кумирами?
Velet
artık
hiç
mutlu
değil
Velet
больше
не
счастлив
Bi'kaç
battık,
yan
yattık
Мы
несколько
раз
тонули,
переворачивались
Yoktu
çok
kez
ve
aç
yattık
Много
раз
у
нас
ничего
не
было,
и
мы
ложились
спать
голодными
Siktir
et,
tamam,
geçtik
К
черту
все,
ладно,
прошли
через
это
Bundan
konuşmam
artık
Я
больше
не
буду
об
этом
говорить
Tek
derdim
siziniz
anlık
Моя
единственная
забота
— вы,
на
мгновение
Tamam,
ama
onlara
göre
rap
la
la
la
la
la
Ладно,
но
по
их
мнению,
рэп
— это
ля-ля-ля-ля-ля
Ses
var
sözler
rest
in
peace
Звук
есть,
слова
— покойся
с
миром
Motherfucker,
şaka
yaptım
la
Motherfucker,
я
пошутил
Daha
dur
günün
gelmedi
bekle
Подожди,
твой
день
еще
не
настал
Gününü
bekleyen
kaç
şarkı
var
listemde
Сколько
песен
в
моем
списке
ждут
своего
часа
Dinleyince
istemsizce
düştü
mü
tamponun
geri
gittiğinde
Не
выпал
ли
твой
тампон,
когда
ты
услышала
это
и
невольно
присела?
Duman,
duman
kafam,
duman
Дым,
дым
в
голове,
дым
Yine
mi
durdu
zaman?
Время
опять
остановилось?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Падишах,
каждый
султан
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Песчаные
мечты,
конец
— разочарование
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
Я
такой,
какой
есть,
ни
больше,
ни
меньше
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Каждый,
кто
работает
кровью
и
потом,
в
моих
глазах
особенный
Kim
gelmedi
aşka
Кто
не
познал
любви?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Или
я
понимаю
всё
иначе?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
Рассказывать
мне
то,
что
я
и
так
знаю,
Rol
yapman
çok
saçma
Играть
роль
— так
глупо
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
Я
ничего
не
могу
поделать,
не
трогай
меня
за
живое
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Почему
молчишь,
кого
боишься,
скажи
мне
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Кто
они,
назови
мне
имена
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Говори
прямо,
не
ходи
вокруг
да
около
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
Ясно
вижу,
везде
раздор
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Каждое
движение
словно
шифр
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talip Goren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.