Velet - Umut Var - перевод текста песни на немецкий

Umut Var - Veletперевод на немецкий




Umut Var
Es gibt Hoffnung
Bunun bi sonu var
Das hat ein Ende
Kafamda sorular
Fragen in meinem Kopf
Cevap arar bi' sorun var
Sucht nach Antworten, es gibt ein Problem
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
Am Ende dieses Weges, den ich gehe, wartet der Tod
Duamda huzurlar
Frieden in meinen Gebeten
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Meine Mauern sind fensterlos, aber es gibt immer noch Hoffnung
Bunun bi sonu var
Das hat ein Ende
Kafamda sorular
Fragen in meinem Kopf
Cevap arar bi 'sorun var
Sucht nach Antworten, es gibt ein Problem
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
Am Ende dieses Weges, den ich gehe, wartet der Tod
Duamda huzurlar
Frieden in meinen Gebeten
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Meine Mauern sind fensterlos, aber es gibt immer noch Hoffnung
Bu günümü düne mal ettim
Ich habe mein Heute dem Gestern geopfert
Her satıra bi sigaramı paket ettim
In jede Zeile habe ich eine meiner Zigaretten gepackt
Ciğerim beni affetmez kalbim hayatı söndür bitsin
Meine Lunge verzeiht mir nicht, mein Herz, lösch das Leben aus, lass es enden
Dünya gözünde toz pembe
Die Welt ist rosarot in deinen Augen
Bi derdi versem der koz bende kız papaz ace ve el bende
Wenn ich ein Problem nenne, sagt sie, der Trumpf ist bei mir, Dame, König, Ass und die Hand gehört mir
Kem göz nazar ve hep bluff sende
Böser Blick, Neid und immer Bluff bei dir
Yalan yok tamam
Keine Lügen, okay
Saf salaktım
Ich war naiv und dumm
Cahildim ben
Ich war unwissend
Kaç bölümde böldün beni
In wie viele Teile hast du mich zerlegt
Ergendim aptal değildim ben
Ich war ein Jugendlicher, aber kein Idiot
Salak saftık lakin piçlik nedir bilmiyorduk
Wir waren dumm und naiv, aber wir wussten nicht, was Hinterhältigkeit ist
Sevgi saygı vardı güzelim
Es gab Liebe und Respekt, meine Schöne
Her domalanı...
Jeden, der sich bückt...
Bunun bi sonu var
Das hat ein Ende
Kafamda sorular
Fragen in meinem Kopf
Cevap arar bi' sorun var
Sucht nach Antworten, es gibt ein Problem
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
Am Ende dieses Weges, den ich gehe, wartet der Tod
Duamda huzurlar
Frieden in meinen Gebeten
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Meine Mauern sind fensterlos, aber es gibt immer noch Hoffnung
Bunun bi sonu var
Das hat ein Ende
Kafamda sorular
Fragen in meinem Kopf
Cevap arar bi' sorun var
Sucht nach Antworten, es gibt ein Problem
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
Am Ende dieses Weges, den ich gehe, wartet der Tod
Duamda huzurlar
Frieden in meinen Gebeten
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Meine Mauern sind fensterlos, aber es gibt immer noch Hoffnung
Bitmişti gücüm derdime deydin
Meine Kraft war am Ende, du hast meinen Kummer berührt
Bugün bitti dert dün neredeydin
Heute ist der Schmerz vorbei, wo warst du gestern?
Gökyüzü bile bana darken
Selbst als der Himmel für mich dunkel war
Ölümü arzuladım daha gençken
Wünschte ich mir den Tod, als ich noch jünger war
Umut varken daha erken
Solange es Hoffnung gibt, ist es noch zu früh
Ölüyodum bunu da derken
Ich starb, während ich auch das sagte
Büyüdü ergen
Der Jugendliche ist erwachsen geworden
Ama aslen katilin haberi gelmez de katliamdan erken
Aber eigentlich kommt die Nachricht vom Mörder nicht vor dem Massaker
En büyük kafiye en acı derdim
Der größte Reim ist mein bitterster Schmerz
Kafiye yoksa bilki yok derdim
Wenn es keinen Reim gibt, wisse, ich habe keinen Schmerz
Dertleri dinler ben gibileri
Leute wie ich hören sich die Sorgen an
Ölünce birgün biri dinler
Wenn ich eines Tages sterbe, wird jemand zuhören
Öldür diriler intihar aklımın anteni olmuş
Töte die Lebenden, Selbstmord ist zur Antenne meines Verstandes geworden
Sen beni duyma öldür
Hör mich nicht, töte
Ben gibiler gece gölgeni gör yastığa bel bağla
Leute wie ich, seht nachts euren Schatten, verlasst euch aufs Kissen
Tek yürekle tek kürekle sandalıma gel dönek diyen kaç dönek
Komm in mein Boot mit einem Herz, einem Ruder; wie viele Abtrünnige nennen andere abtrünnig
Gel gidek desem limanda hepsi
Wenn ich sage 'Komm, lass uns gehen', sind sie alle im Hafen
Kendini bi' bok sanacak ama
Aber sie werden denken, sie wären was Besseres
Bi'tek yürek gerek
Nur ein Herz ist nötig
Bana bi tek bi ben gerek
Ich brauche nur mich selbst
Yüklerim ağır
Meine Lasten sind schwer
Sandalına binmeden her kimse
Wer auch immer, bevor er ins Boot steigt
Sadece o'na dur demek gerek
Dem muss man nur 'Stopp' sagen
Bunun bi sonu var
Das hat ein Ende
Kafamda sorular
Fragen in meinem Kopf
Cevap arar bi' sorun var
Sucht nach Antworten, es gibt ein Problem
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
Am Ende dieses Weges, den ich gehe, wartet der Tod
Duamda huzurlar
Frieden in meinen Gebeten
Duvalarım penceresiz ama halen umut var
Meine Mauern sind fensterlos, aber es gibt immer noch Hoffnung





Авторы: Talip Goren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.