Velet - Umut Var - перевод текста песни на русский

Umut Var - Veletперевод на русский




Umut Var
Есть надежда
Bunun bi sonu var
Этому придет конец,
Kafamda sorular
В голове моей вопросы,
Cevap arar bi' sorun var
Ищу ответ, есть проблема,
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
На моем пути смерть подстерегает.
Duamda huzurlar
В молитве моей покой,
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Стены мои без окон, но надежда еще есть.
Bunun bi sonu var
Этому придет конец,
Kafamda sorular
В голове моей вопросы,
Cevap arar bi 'sorun var
Ищу ответ, есть проблема,
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
На моем пути смерть подстерегает.
Duamda huzurlar
В молитве моей покой,
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Стены мои без окон, но надежда еще есть.
Bu günümü düne mal ettim
Сегодняшний день я променял на вчерашний,
Her satıra bi sigaramı paket ettim
В каждую строчку я вложил сигарету,
Ciğerim beni affetmez kalbim hayatı söndür bitsin
Легкие мои меня не простят, сердце мое просит жизнь погасить,
Dünya gözünde toz pembe
Мир в глазах розовых тонах,
Bi derdi versem der koz bende kız papaz ace ve el bende
Если я дам тебе проблему, козырь у меня, девочка, король, валет, туз и рука моя,
Kem göz nazar ve hep bluff sende
Дурной глаз, сглаз и блеф у тебя,
Yalan yok tamam
Правды ради,
Saf salaktım
Я был наивным дураком,
Cahildim ben
Я был невеждой,
Kaç bölümde böldün beni
На сколько частей ты меня разделила?
Ergendim aptal değildim ben
Я был подростком, но не глупцом,
Salak saftık lakin piçlik nedir bilmiyorduk
Наивным, простодушным, но мы не знали, что такое подлость.
Sevgi saygı vardı güzelim
Была любовь, было уважение, красавица,
Her domalanı...
Каждое падение...
Bunun bi sonu var
Этому придет конец,
Kafamda sorular
В голове моей вопросы,
Cevap arar bi' sorun var
Ищу ответ, есть проблема,
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
На моем пути смерть подстерегает.
Duamda huzurlar
В молитве моей покой,
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Стены мои без окон, но надежда еще есть.
Bunun bi sonu var
Этому придет конец,
Kafamda sorular
В голове моей вопросы,
Cevap arar bi' sorun var
Ищу ответ, есть проблема,
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
На моем пути смерть подстерегает.
Duamda huzurlar
В молитве моей покой,
Duvarlarım penceresiz ama halen umut var
Стены мои без окон, но надежда еще есть.
Bitmişti gücüm derdime deydin
Мои силы иссякли, ты говорила о моей боли,
Bugün bitti dert dün neredeydin
Сегодня все кончено, боль, где ты была вчера?
Gökyüzü bile bana darken
Даже небо смотрело на меня мрачно,
Ölümü arzuladım daha gençken
Я желал смерти еще в юности,
Umut varken daha erken
Когда была надежда, было еще рано,
Ölüyodum bunu da derken
Я умирал, говоря это,
Büyüdü ergen
Подросток вырос,
Ama aslen katilin haberi gelmez de katliamdan erken
Но весть об убийце приходит раньше, чем о резне,
En büyük kafiye en acı derdim
Самая большая рифма - моя самая горькая боль,
Kafiye yoksa bilki yok derdim
Если нет рифмы, знай, нет и боли,
Dertleri dinler ben gibileri
Боли слушает тот, кто как я,
Ölünce birgün biri dinler
Когда я умру, кто-нибудь послушает,
Öldür diriler intihar aklımın anteni olmuş
Убей живых, самоубийство стало антенной моего разума,
Sen beni duyma öldür
Ты меня не слышишь, убей,
Ben gibiler gece gölgeni gör yastığa bel bağla
Такие, как я, ночью видят свою тень, полагаются на подушку,
Tek yürekle tek kürekle sandalıma gel dönek diyen kaç dönek
С одним сердцем, с одним веслом, приходи в мою лодку, говорящий "перебежчик", сколько перебежчиков,
Gel gidek desem limanda hepsi
Если бы я сказал "пошли", все они в порту,
Kendini bi' bok sanacak ama
Будут считать себя кем-то, но
Bi'tek yürek gerek
Нужно только одно сердце,
Bana bi tek bi ben gerek
Мне нужен только я,
Yüklerim ağır
Мой груз тяжел,
Sandalına binmeden her kimse
Кто бы ни сел в мою лодку,
Sadece o'na dur demek gerek
Нужно просто сказать ему "стой".
Bunun bi sonu var
Этому придет конец,
Kafamda sorular
В голове моей вопросы,
Cevap arar bi' sorun var
Ищу ответ, есть проблема,
Yürüdüğüm bu yolun köşesinde ölüm var
На моем пути смерть подстерегает.
Duamda huzurlar
В молитве моей покой,
Duvalarım penceresiz ama halen umut var
Стены мои без окон, но надежда еще есть.





Авторы: Talip Goren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.