Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varsa
bi′
giderin
ben
ölümüne
girerim
Если
есть
причина
уйти,
я
пойду
до
конца
Ölüne
bile
girerim,
hadi
ölüme
gidelim
Даже
на
смерть
пойду,
давай
умрем
вместе
Gücüne
giden
o
zaman
evine
bi'
dönsün
Тот,
кто
гонится
за
силой,
пусть
вернется
домой
Cebi
para
dolan
hele
bi′
özüne
dönsün
Чей
карман
полон
денег,
пусть
вернется
к
своей
сути
Ya
da
geriye
mi
gidelim?
Или
вернемся
назад?
Acı
vereni
sevenim
beyleri
verirken
Люблю
причинять
боль,
господа,
пока
отдают
Bende
yandım
ahu
tuttu
lakin
Я
тоже
сгорел,
страсть
охватила,
однако
Gözlerim
azarken
elimi
deydirmem
Пока
глаза
мои
видят,
руки
мои
не
тронут
Bir
birimize
girelim
Давай
переспим
"Gel
otur"
demem
düşmanım
ederim
"Иди,
сядь"
не
скажу,
врагом
сделаю
Sana
yemin
edebilirim
Клянусь
тебе
Bu
kalemimi
düşürüpte
seni
rezil
ederim
Уронив
эту
ручку,
опозорю
тебя
Yeteneğimi
de
deneme
Мой
талант
не
испытывай
Demedi
deme
ki
bunu
denedim
Не
говори,
что
не
предупреждал
Bu
kene
gibi
yapışır
bedenine
ebedi
Этот,
как
клещ,
прилипнет
к
твоему
телу
навеки
Bi'
tek
rap
bilir
en
derini
yar
Только
рэп
знает,
как
ранить
глубже
всех
Bi'
tek
rap
bilir
en
derini
yar
ama
Только
рэп
знает,
как
ранить
глубже
всех,
но
Bu
diline
bi′
daha
düşmem
На
твой
язык
больше
не
попадусь
Ay
gözümde
dünya
kadar
ama
Луна
в
моих
глазах
размером
с
мир,
но
İnadına
gün
yüzüne
de
küsmem
Назло,
от
дневного
света
не
скроюсь
İnadına
yaralarıma
bi′
yarabandı
Назло
моим
ранам
- связующая
нить
Yüz
verdim
yaralarıma
abandı
Дал
слабину,
раны
мои
разрываются
Binbir
yüzünün
birini
gördüm
diye
Из
тысячи
твоих
лиц
я
увидел
одно
Biri
beni
yaktı
Кто-то
меня
сжег
Sen
derdimi
duydun
mu?
Ты
слышал
мою
боль?
Hatrımı
bana
sordun
mu?
Спросил
ли
ты
меня
о
моем
настроении?
Bunca
yıl
nerdeydin?
Где
ты
был
все
эти
годы?
Kalkınca
mı
el
verdin?
Когда
я
поднялся,
ты
протянул
руку?
Al
elimi
götüne
koy
dostum
Возьми
мою
руку,
положи
на
свою
задницу,
дружище
Orta
parmağım
senin
olsun
Мой
средний
палец
тебе
Dünya
malı
senin
olsun
Все
мирское
богатство
тебе
Sen
derdimi
duydun
mu?
Ты
слышал
мою
боль?
Hatrımı
bana
sordun
mu?
Спросил
ли
ты
меня
о
моем
настроении?
Bunca
yıl
nerdeydin?
Где
ты
был
все
эти
годы?
Kalkınca
mı
el
verdin?
Когда
я
поднялся,
ты
протянул
руку?
Al
elimi
götüne
koy
dostum
Возьми
мою
руку,
положи
на
свою
задницу,
дружище
Orta
parmağım
senin
olsun
Мой
средний
палец
тебе
Dünya
malı
senin
olsun
Все
мирское
богатство
тебе
"Dur,
dur,
dur!"
deme
duramam
"Стой,
стой,
стой!"
не
говори,
не
остановлюсь
Bi'
daha
duramam
iki
yolumu
bulamam
Больше
не
остановлюсь,
свой
путь
не
найду
Al
vur
kır
beni
kıyamam
Бери,
бей,
ломай
меня,
не
пожалею
Ama
kendimi
kıyılara
vuramam
Но
себя
к
берегу
не
прибью
Var
ve
de
yok
ve
de
var
gibi
Есть
и
нет,
и
как
будто
есть
Çok
çok
olan
her
yerde
bi′
bok
bok
Много
чего
везде,
все
дерьмо
дерьмом
Bak
gözümün
içine
gör
bi'
derde
gel
Посмотри
мне
в
глаза,
увидишь
беду
"Gel"
diyene
gider
gelene
giderler
К
зовущим
идут,
от
приходящих
уходят
Anladın
mı
beni?
Понял
меня?
Sen
beni
anladın
de′mi?
Ты
меня
понял,
да?
Sar
geri
duy
beni
yeni
gibi
Обними,
услышь
меня
заново
Bil
beni
hep
yeni
biri
gibi
Знай
меня,
как
нового
человека
Hey
gidi
günlerim
iyi
kötü
geçti
Эх,
мои
дни
прошли,
хорошо
и
плохо
Yalnızdım
rap
hep
bana
geldi
Был
один,
рэп
всегда
приходил
ко
мне
İlham
perilerim
çırıl
çıplak
Мои
музы
обнажены
Dert
kucaktan
inmez
mi?
Разве
боль
не
покинет
мои
объятия?
Kitlem
var
ama
beni
yok
ederse
У
меня
есть
аудитория,
но
если
она
меня
уничтожит
Ve
yine
de
üretirim
bu
ölüme
giderse
И
все
равно
буду
творить,
даже
если
это
приведет
к
смерти
Rap
makinelerini
aklıma
koydum
Рэп-машины
в
голове
моей
Dert
para
birimi
bi'
fabrika
kurdum
Боль
- валюта,
я
построил
фабрику
Dünya
düşlerimde
düş
Мир
в
моих
мечтах
- падение
Düşeş
beklerken
neden
bu
düşüş?
Пока
жду
сновидения,
почему
это
падение?
Kargalar
leşimi
bekler
Вороны
ждут
мою
падаль
Kartalım
kargalara
leş
vermem
Я
орел,
воронам
падаль
не
отдам
Sen
derdimi
duydun
mu?
Ты
слышал
мою
боль?
Hatrımı
bana
sordun
mu?
Спросил
ли
ты
меня
о
моем
настроении?
Bunca
yıl
nerdeydin?
Где
ты
был
все
эти
годы?
Kalkınca
mı
el
verdin?
Когда
я
поднялся,
ты
протянул
руку?
Al
elimi
götüne
koy
dostum
Возьми
мою
руку,
положи
на
свою
задницу,
дружище
Orta
parmağım
senin
olsun
Мой
средний
палец
тебе
Dünya
malı
senin
olsun
Все
мирское
богатство
тебе
Sen
derdimi
duydun
mu?
Ты
слышал
мою
боль?
Hatrımı
bana
sordun
mu?
Спросил
ли
ты
меня
о
моем
настроении?
Bunca
yıl
nerdeydin?
Где
ты
был
все
эти
годы?
Kalkınca
mı
el
verdin?
Когда
я
поднялся,
ты
протянул
руку?
Al
elimi
götüne
koy
dostum
Возьми
мою
руку,
положи
на
свою
задницу,
дружище
Orta
parmağım
senin
olsun
Мой
средний
палец
тебе
Dünya
malı
senin
olsun
Все
мирское
богатство
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.