NORTHERN CULT
NÖRDLICHER KULT
Это
VELIAL
SQUAD,
например
Das
ist
VELIAL
SQUAD,
zum
Beispiel
Воплощение
сатаны,
ведьма,
что
называется,
которая
колдует
из
Лондона
Die
Inkarnation
Satans,
eine
Hexe,
sozusagen,
die
aus
London
zaubert
Чтобы
у
нас
всех
была
хреновая
жизнь,
мрачняк,
мало
денег
было
Damit
wir
alle
ein
beschissenes
Leben
haben,
Düsternis,
wenig
Geld
(Ха-ха-ха-ха-ха-а),
называется.
(Ha-ha-ha-ha-ha-a),
sozusagen.
И
прочие
санкции
ещё
Und
noch
andere
Sanktionen
Иглами
под
кожу
набивают
наше
знамя,
а
Mit
Nadeln
unter
die
Haut
tätowieren
sie
unser
Banner,
a
Мы
культ,
а
не
секта,
они
точно
это
знают,
а
(Окей)
Wir
sind
ein
Kult,
keine
Sekte,
das
wissen
sie
genau,
a
(Okay)
В
толпе
наше
знамя,
а,
в
слэме
злая
стая
In
der
Menge
unser
Banner,
a,
im
Slam
der
böse
Schwarm
Твой
билет
в
один
конец,
никто
не
выжил
после
лайва,
а
(Окей)
Deine
Fahrkarte
ohne
Rückkehr,
niemand
hat
das
Live
überlebt,
a
(Okay)
Иглами
под
кожу
набивают
наше
знамя,
а
Mit
Nadeln
unter
die
Haut
tätowieren
sie
unser
Banner,
a
Мы
культ,
а
не
секта,
они
точно
это
знают,
а
Wir
sind
ein
Kult,
keine
Sekte,
das
wissen
sie
genau,
a
Ебём
их
культуру,
сука,
хватит
отрицаний
Ficken
ihre
Kultur,
Schlampe,
hör
auf
zu
leugnen
Я
поставил
печать
кровью,
чтоб
всё
было
официально,
а
(Ха-ха-ха-ха)
Ich
habe
das
Siegel
mit
Blut
gesetzt,
damit
alles
offiziell
ist,
a
(Ha-ha-ha-ha)
А-а,
смерть
лезет
в
рот
мне
языком
A-a,
der
Tod
leckt
mir
mit
der
Zunge
in
den
Mund
Впитаю
её
тьму
— микс
с
ядовитым
молоком
(Ха)
Ich
sauge
ihre
Dunkelheit
auf
— gemischt
mit
giftiger
Milch
(Ha)
Мой
могильный
смузи,
ношу
перец,
а
не
Узи
Mein
Grab-Smoothie,
ich
trage
Pfeffer,
keine
Uzi
Их
gang-ga-gang
— это
смех,
скорее
постановка
в
ТЮЗ'е
(Окей)
Ihr
Gang-ga-gang
— das
ist
lächerlich,
eher
eine
Aufführung
im
Jugendtheater
(Okay)
Да,
на
мне
ща
ведьма,
она
стрёмная
без
зелья,
а
Ja,
ich
habe
eine
Hexe
bei
mir,
sie
ist
gruselig
ohne
Zaubertrank,
a
Бля,
я
как
ведьмак,
просто
ебу
их
от
безделья,
а
Verdammt,
ich
bin
wie
ein
Hexer,
ich
ficke
sie
einfach
aus
Langeweile,
a
Да,
я
скажу
ведьма
ещё
шестьдесят
шесть
раз
Ja,
ich
sage
noch
sechzig
Mal
Hexe
Ещё
шесть
раз
слово
демон,
на
мне
точно
чей-то
сглаз
Noch
sechs
Mal
das
Wort
Dämon,
ich
bin
sicher
verflucht
Пох
на
все
каноны,
ссал
как
Мэнсон,
к
чёрту
cancel
Scheiß
auf
alle
Regeln,
ich
habe
gepisst
wie
Manson,
scheiß
auf
Cancel
Ведь
они
нас
не
отменят,
но
чувствительны,
как
сенсор
(Окей)
Denn
sie
können
uns
nicht
canceln,
aber
sie
sind
empfindlich
wie
ein
Sensor
(Okay)
Да,
я
в
мёртвых
пумах,
но
сам
не
такой
уж
мёртвый,
а
Ja,
ich
trage
tote
Pumas,
aber
ich
bin
selbst
nicht
so
tot,
a
Плююсь
ядом
в
треках,
но
по
жизни
очень
добрый,
гр-р-а
Ich
spucke
Gift
in
meinen
Tracks,
aber
im
Leben
bin
ich
sehr
nett,
gr-r-a
В
грязном
городе
богов,
я,
бога
нет
нигде
In
der
dreckigen
Stadt
der
Götter,
ich,
es
gibt
keinen
Gott
Я
закрываю
глаза,
я
вижу
мёртвых
детей
Ich
schließe
meine
Augen,
ich
sehe
tote
Kinder
Мы
обитатели
дна,
это
загробный
selfmade
Wir
sind
Bewohner
des
Bodens,
das
ist
Unterwelt-Selfmade
Наши
демки
— дарктрон
на
плёнке
старых
кассет
Unsere
Demos
— Darktron
auf
dem
Band
alter
Kassetten
Я
ловлю
джетлаг
на
берегу
Енисея
(Окей)
Ich
habe
Jetlag
am
Ufer
des
Jenissei
(Okay)
Турим
по
Сибири
— NORTHERN
KINGS
одиссея
Touren
durch
Sibirien
— NORTHERN
KINGS
Odyssee
Да,
мы
старые
панки,
как
Порубов
из
Психеи
Ja,
wir
sind
alte
Punks,
wie
Porubow
von
Psyche
Белая
вдова
щекочет
дымом
мне
трахею
Die
weiße
Witwe
kitzelt
meine
Luftröhre
mit
Rauch
Две
бледные
пиявки
присосались
к
моей
шее
Zwei
blasse
Blutegel
saugen
sich
an
meinem
Hals
fest
Снимаю
с
ними
порно
на
могильном
хромакее
(Е)
Ich
drehe
mit
ihnen
Pornos
auf
einem
Grab-Chroma-Key
(Ye)
Иглами
под
кожу
набивают
наше
знамя,
а
Mit
Nadeln
unter
die
Haut
tätowieren
sie
unser
Banner,
a
Мы
культ,
а
не
секта,
они
точно
это
знают,
а
(Окей)
Wir
sind
ein
Kult,
keine
Sekte,
das
wissen
sie
genau,
a
(Okay)
В
толпе
наше
знамя,
а,
в
слэме
злая
стая
In
der
Menge
unser
Banner,
a,
im
Slam
der
böse
Schwarm
Твой
билет
в
один
конец,
никто
не
выжил
после
лайва,
а
(Окей)
Deine
Fahrkarte
ohne
Rückkehr,
niemand
hat
das
Live
überlebt,
a
(Okay)
Иглами
под
кожу
набивают
наше
знамя,
а
Mit
Nadeln
unter
die
Haut
tätowieren
sie
unser
Banner,
a
Мы
культ,
а
не
секта,
они
точно
это
знают,
а
Wir
sind
ein
Kult,
keine
Sekte,
das
wissen
sie
genau,
a
Ебём
их
культуру,
сука,
хватит
отрицаний
Ficken
ihre
Kultur,
Schlampe,
hör
auf
zu
leugnen
Я
поставил
печать
кровью,
чтоб
всё
было
официально,
а
(Ха-ха-ха-ха)
Ich
habe
das
Siegel
mit
Blut
gesetzt,
damit
alles
offiziell
ist,
a
(Ha-ha-ha-ha)
— Им
рукой
как
маг
вдавил
это...
пальцами
глаза,
— Er
hat
ihnen
mit
der
Hand
wie
ein
Magier
die
Augen
mit
den
Fingern
eingedrückt,
Называется,
и
после
этого
он
сошёл
с
ума
Sozusagen,
und
danach
ist
er
verrückt
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.