Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
Ruf Emil an (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
— Здарова,
Эмиль
— Servus,
Emil!
— Да
отлично,
на
обеде
вот
— Ja
super,
bin
grad
beim
Mittagessen.
— Ну,
пока
нет
возможности,
видишь?
Пока
эти
ограничения,
да...
— Naja,
im
Moment
keine
Möglichkeit,
siehst
du?
Solange
diese
Einschränkungen
gelten,
ja...
Пока
есть
другие
концерты,
а
тут
я
не
знаю...
Solange
gibt's
andere
Konzerte,
aber
hier
weiß
ich
nicht...
Wait,
а-а-а
Wait,
ah-ah-ah
Эй,
когда
вернетесь
к
старому
стилю?
(Когда
уже?)
Hey,
wann
kehrt
ihr
zum
alten
Stil
zurück?
(Wann
denn
schon?)
Когда
добавишь
себе
извилин?
(Эй)
Wann
legst
du
dir
Hirnwindungen
zu?
(Hey)
Лан,
шучу
— какие,
бля,
стили?
(Какие?)
Okay,
Scherz
– welche
verdammten
Stile?
(Welche?)
Если
по
делу,
звони
Эмилю
(Алло),
я,
я
Wenn's
geschäftlich
ist,
ruf
Emil
an
(Hallo?),
ich,
ich
Я
не
тусуюсь,
и
если
мы
в
клубе,
то
мы
точно
лайвим
(Сельский
клуб)
Ich
häng
nicht
rum,
und
wenn
wir
im
Club
sind,
dann
sind
wir
definitiv
live
(Dorfclub)
Устрою
резню,
прямо
как
в
первом
Блэйде,
всё
удалю
с
камер
(Эй)
Ich
veranstalte
ein
Massaker,
genau
wie
im
ersten
Blade,
lösche
alles
von
den
Kameras
(Hey)
Эй,
чё
такой
злой?
Косуха
воняет
землёй
Hey,
warum
so
wütend?
Die
Lederjacke
stinkt
nach
Erde
Этот
металл
чернее,
чем
твой
Dieses
Metall
ist
schwärzer
als
deins
Влил
пару
колб
зелья,
терь
сам
не
свой
Hab
ein
paar
Kolben
Trank
gekippt,
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
Ведьма
колдует
с
моей
метлой
(Полегче)
Die
Hexe
zaubert
mit
meinem
Besen
(Mach
mal
langsam)
Если
так
подумать,
то
ебать
я
мерзкий
(И-у)
Wenn
man
so
drüber
nachdenkt,
bin
ich
verdammt
widerlich
(Iih)
Пью
густую
кровь
из
банки,
как
Хабенский
(Холодный)
Trinke
dickes
Blut
aus
dem
Glas,
wie
Khabensky
(Kalt)
(Ха,
я)
Да,
я
вызываю
addiction
(Addiction)
(Ha,
ja)
Ja,
ich
verursache
Addiction
(Addiction)
Будто
с
крэка
(Грязный)
Als
wär's
Crack
(Dreckig)
Да,
я
убираю
детишек
с
одного
тейка
(Ха-а)
Ja,
ich
erledige
Kiddies
in
einem
Take
(Ha-ah)
У-у,
святое
дерьмо
(Holy
shit)
Uh-uh,
heilige
Scheiße
(Holy
shit)
Да,
я
тот
упырь,
сверкают
клыки,
пинаю
его
(Е)
Ja,
ich
bin
dieser
Ghul,
die
Reißzähne
blitzen,
ich
trete
ihn
(Yeah)
Делаем
грязь,
будто
мы
панки
Wir
machen
Dreck,
als
wären
wir
Punks
Выглядим
так,
будто
в
нас
транки
Sehen
aus,
als
wären
Tranquilizer
in
uns
Эй,
да,
мы
семья,
но
мы
не
в
браке
Hey,
ja,
wir
sind
Familie,
aber
nicht
verheiratet
Если
продались
— где
наши
бабки?
Wenn
wir
uns
verkauft
haben
– wo
ist
unsere
Kohle?
Вы
продали
душу?
Это
не
байки
Habt
ihr
eure
Seele
verkauft?
Das
sind
keine
Märchen
Это
не
байки?
Это
не
байки
Das
sind
keine
Märchen?
Das
sind
keine
Märchen
Всё
так
же
играем
со
смертью
в
салки
Spielen
immer
noch
Fangen
mit
dem
Tod
А
ты
стреляешь,
но
ток
по
банкам
Und
du
schießt,
aber
nur
auf
Dosen
Кручу
дерьмо
нон-стопом
— барабан
на
Поле
Чудес
Dreh
die
Scheiße
nonstop
– wie
die
Trommel
beim
Feld
der
Wunder
Сдам
на
цветмет
твой
drip,
все
цепи,
весь
цыганский
обвес
Verkaufe
deinen
Drip
als
Schrott,
alle
Ketten,
den
ganzen
Protz-Behang
И
тут
нет
копов,
только
мусор,
я
люблю
гарпий
со
вкусом
(Со
вкусом)
Und
hier
gibt's
keine
Bullen,
nur
Müll,
ich
liebe
Harpyien
mit
Geschmack
(Mit
Geschmack)
Тех,
кто
шарит
за
искусство,
мажет
жёстко
(У-а-а),
не
отпустит
никогда
Die,
die
Ahnung
von
Kunst
haben,
wirkt
heftig
(U-a-a),
lässt
dich
nie
mehr
los
Я
в
детстве,
кажется,
упал
в
котёл
с
грибами
(Грибочки)
Ich
bin
als
Kind,
scheint's,
in
einen
Kessel
Pilze
gefallen
(Pilzchen)
Я
вижу
мир
в
кислых
цветах,
я
Мураками
(Acid)
Ich
seh'
die
Welt
in
Acid-Farben,
ich
bin
Murakami
(Acid)
Борьба
с
рутиной
каждый
день,
как
на
татами
(Чё?
Чё?
Чё?
Чё?)
Kampf
gegen
die
Routine
jeden
Tag,
wie
auf
Tatami
(Was?
Was?
Was?
Was?)
Спасибо,
психотерапевт,
я
был
на
грани
(Я
в
норме)
Danke,
Psychotherapeut,
ich
war
am
Abgrund
(Mir
geht's
gut)
Пальцы
на
триггер,
в
обойме
нет
пуль
(Там
пусто,
чё?)
Finger
am
Abzug,
im
Magazin
keine
Kugeln
(Ist
leer,
was?)
Нет
смысла
стрелять,
я
мёртвый,
как
гуль
(Я
тульский
гуль)
Hat
keinen
Sinn
zu
schießen,
ich
bin
tot,
wie
ein
Ghul
(Ich
bin
der
Tula-Ghul)
Если
не
веришь,
нащупай
мой
пульс
(Ровнейший,
у-о)
Wenn
du
nicht
glaubst,
fühl
meinen
Puls
(Ganz
ruhig,
u-o)
Милости
просим
в
наш
ламповый
культ
Herzlich
willkommen
in
unserem
heimeligen
Kult
Делаем
грязь,
будто
мы
панки
Wir
machen
Dreck,
als
wären
wir
Punks
Выглядим
так,
будто
в
нас
транки
Sehen
aus,
als
wären
Tranquilizer
in
uns
Эй,
да,
мы
семья,
но
мы
не
в
браке
Hey,
ja,
wir
sind
Familie,
aber
nicht
verheiratet
Если
продались
— где
наши
бабки?
Wenn
wir
uns
verkauft
haben
– wo
ist
unsere
Kohle?
Вы
продали
душу?
Это
не
байки
Habt
ihr
eure
Seele
verkauft?
Das
sind
keine
Märchen
Это
не
байки?
Это
не
байки
Das
sind
keine
Märchen?
Das
sind
keine
Märchen
Всё
так
же
играем
со
смертью
в
салки
Spielen
immer
noch
Fangen
mit
dem
Tod
А
ты
стреляешь,
но
ток
по
банкам
Und
du
schießt,
aber
nur
auf
Dosen
— Ну,
всё,
брат,
давай
тогда
на
связи
— Gut,
Bruder,
dann
bleiben
wir
in
Kontakt
— Давай,
взаимно
— Jo,
gleichfalls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шеранков а.д., акимочкин а.д., чернов г.е., есташев в.ю., савчин е.а.
1
Вампирский щит (prod. by GloryKeyz., kaguya, enoughsleep)
2
Сапфир
3
Golem
4
Сельский клуб (prod. by shawtyglock)
5
Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
6
Исповедь (prod. by GloryKeyz., fonkyfake)
7
Что он за демон (prod. by GloryKeyz.)
8
Биение пульса (prod. by .moontalk)
9
Радиация (prod. by GloryKeyz., Roks)
10
Не улыбайся мне (prod. by Meep)
11
Blood (prod.by shawtyglock, bronzeye, DJ Chell)
12
Без линз (prod. by GloryKeyz.)
13
Тёмный лес (prod. by GloryKeyz., Star9)
14
Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.