Veljanov - Königin aus Eis (Lawinen Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Veljanov - Königin aus Eis (Lawinen Remix)




Königin aus Eis (Lawinen Remix)
Королева изо льда (Lawinen Remix)
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс
The bodies itch in tune, scratch like sewing machines
Тела зудят в унисон, царапаются, словно швейные машинки,
A rush of putrid joy that bubbles on the skin
Прилив гнилой радости, пузырящейся на коже.
Bubbles itch your joints, lick or scratch your joints
Пузыри зудят в суставах, оближи или почеши их.
This rush of putrid joy, why does it have no name?
Этот прилив гнилой радости, почему у него нет имени?
Why does it have no name, this rush of putrid joy?
Почему у него нет имени, этот прилив гнилой радости?
This rush of putrid joy, why does it have no name?
Этот прилив гнилой радости, почему у него нет имени?
Why does it have no name, this rush of putrid joy?
Почему у него нет имени, этот прилив гнилой радости?
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex-kay-ray
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс-кай-рай
Kó-kex-kay-ray, kú-kú-kó-kex-kay-ray, kú-kú-kó-kex
Ко-кекс-кай-рай, ку-ку-ко-кекс-кай-рай, ку-ку-ко-кекс
Kay-ray-kú-kú-kó-kex, kay-ray-kú-kú-kó-kex-kay-ray Kó-kex-kay-ray, kú-kú-kó-kex-kay-ray, kú-kú-kó-kex
Кай-рай-ку-ку-ко-кекс, кай-рай-ку-ку-ко-кекс-кай-рай Ко-кекс-кай-рай, ку-ку-ко-кекс-кай-рай, ку-ку-ко-кекс






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.