Credo che la mia natura sia nascosta nella mia paura di restare qui, a nascondermi
Ich glaube, meine Natur ist in meiner Angst verborgen, hier zu bleiben, mich zu verstecken
Sembra che nella realtà dimenticare la comodità non faccia male a chi dimentica che un'ora d'aria non è limpida,
Es scheint, dass es in Wirklichkeit nicht schadet, die Bequemlichkeit zu vergessen, für den, der vergisst, dass eine Stunde an der Luft nicht klar ist,
Ossigena i polmoni a chi non ha di più
Sie versorgt die Lungen dessen mit Sauerstoff, der nicht mehr hat
Voglio credere che la violenza di chi predica intolleranza sia la voglia di nascondere la mano e non il sasso che va più lontano,
Ich will glauben, dass die Gewalt derer, die Intoleranz predigen, der Wunsch ist, die Hand zu verstecken und nicht den Stein, der weiter fliegt,
Se non incontrerà il volto di chi non ha più paura di affogare dentro la natura di chi non riesce a diventare quello a cui ogni uomo possa mai aspirare
Wenn er nicht auf das Gesicht dessen trifft, der keine Angst mehr hat, in der Natur dessen zu ertrinken, der es nicht schafft, das zu werden, wonach jeder Mensch jemals streben kann
Lucida, la sua viltà
Klar, seine Feigheit
Dentro scarpe che non hanno mai capito quale fosse la destinazione, navigare a vista dentro un mare pieno di sventure da evitare
In Schuhen, die nie verstanden haben, was das Ziel war, auf Sicht navigieren in einem Meer voller Unglücke, die es zu vermeiden gilt
Dimmi la verità
Sag mir die Wahrheit
Chiedo autorizzazione per rientrare, perché il mare non ha mai fatto male a chi lo ha saputo rispettare,
Ich bitte um Erlaubnis zurückzukehren, denn das Meer hat demjenigen nie geschadet, der es zu respektieren wusste,
A chi non ha preteso di violare la sua intimità
Demjenigen, der nicht beansprucht hat, seine Intimität zu verletzen
Cresce la tensione, la paura di affogare dentro quello che rimane sempre fermo e immobile...
Die Spannung wächst, die Angst, in dem zu ertrinken, was immer fest und unbeweglich bleibt...
A chi dimentica che l'aria non è limpida, ma ossigena i polmoni a chi non ha di più dell'aria
An den, der vergisst, dass die Luft nicht klar ist, aber die Lungen dessen mit Sauerstoff versorgt, der nicht mehr als die Luft hat
Questa è per chi dimentica che l'aria non è limpida, ma ossigena i polmoni a chi non ha di più dell'aria
Dies ist für den, der vergisst, dass die Luft nicht klar ist, aber die Lungen dessen mit Sauerstoff versorgt, der nicht mehr als die Luft hat
Questa è per chi dimentica che l'aria non è limpida
Dies ist für den, der vergisst, dass die Luft nicht klar ist
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.