Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino
a
ieri
ci
credevo
ancora
Bis
gestern
glaubte
ich
noch
daran
Ogni
notte
portava
via
qualcosa
Jede
Nacht
nahm
etwas
mit
sich
fort
Ad
occhi
aperti
nel
mare
più
profondo
Mit
offenen
Augen
im
tiefsten
Meer
Fino
a
ieri
ci
speravo
ancora
Bis
gestern
hoffte
ich
noch
darauf
Un
attore
senza
più
paura
Ein
Schauspieler
ohne
Furcht
mehr
Una
voce
che
ha
smesso
di
tremare
Eine
Stimme,
die
aufgehört
hat
zu
zittern
Ma
se
ci
penso
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke
Forse
mi
pento
di
non
credere
a
quello
che
non
c'è
Vielleicht
bereue
ich
es,
nicht
an
das
zu
glauben,
was
nicht
da
ist
Fino
a
ieri
ho
tirato
a
sorte
Bis
gestern
warf
ich
eine
Münze
Testa
o
croce,
tanto
non
cambiava
niente
Kopf
oder
Zahl,
es
änderte
sowieso
nichts
Su
quella
croce
si
è
persa
troppa
gente
An
jenem
Kreuz
haben
sich
zu
viele
Leute
verloren
Ma
se
ci
penso
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke
Forse
mi
pento
di
non
credere
a
quello
che
non
c'è
Vielleicht
bereue
ich
es,
nicht
an
das
zu
glauben,
was
nicht
da
ist
E
se
ci
penso
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke
Quasi
mi
pento
di
non
credere
a
quello
che
non
c'è
Fast
bereue
ich
es,
nicht
an
das
zu
glauben,
was
nicht
da
ist
Che
non
c'è
Was
nicht
da
ist
E
se
ci
penso
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke
Quasi
mi
pento
di
non
credere
Fast
bereue
ich
es,
nicht
zu
glauben
E
se
ci
penso
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke
Quasi
mi
pento
di
non
credere
a
quello
che
non
c'è
Fast
bereue
ich
es,
nicht
an
das
zu
glauben,
was
nicht
da
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERFRANCESCO BAZZOFFI, PIERLUIGI FERRANTINI, GIANCARLO CORNETTA, ALESSANDRO SGRECCIA
Альбом
Velvet
дата релиза
02-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.