Текст и перевод песни Ven - ZZOM (feat.ODEE)
너
뭔데
아직
남아있어
Кто
ты,
но
ты
все
еще
там.
딴
여잘봐도
니가
걸리적
Ты
даже
не
можешь
смотреть
на
другую
девушку.
거리거든
어서
빨리
치워
Убирайся
отсюда,
Убирайся
отсюда,
Убирайся
отсюда.
내가
안되니까
니가
없어지든
뭐든
해봐
쫌
Я
не
могу,
так
что
чего
бы
тебе
не
хватало,
пожалуйста.
생각이나
자꾸
너
Ты
продолжаешь
думать.
닮은
여자보단
너
Ты
больше
похожа
на
девушку.
미쳤나
널
자꾸
떠올려
Я
сумасшедший,
я
продолжаю
думать
о
тебе.
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего.)
내가
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего
(что
к
чему?)
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего.)
내가
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего
(что
к
чему?)
아
이대로
날
내버려
좀
놔
О,
оставь
меня
в
покое.
귀찮게
하지
좀
마
아
쫌
아
쫌
Не
беспокойте
меня
немного.
아
이대로
날
내버려
좀
놔
О,
оставь
меня
в
покое.
귀찮게
하지
좀
마
아
쫌
아
쫌
Не
беспокойте
меня
немного.
꺼내
줘
넌
왜
웃으며
말을
건네
Вытащи
меня
отсюда,
почему
ты
смеешься
и
говоришь?
너의
몇번째
이런식인게
뻔해
Я
почти
уверен,
что
это
твой
второй
раз.
첫인상이야
뭐
근데
이젠
밥맛
떨어져
너
Это
твое
первое
впечатление,
но
теперь
ты
сбился
с
пути.
시르니까
꺼지던지
뭐든
해봐
쫌
Я
хочу,
чтобы
ты
выключил
или
сделал
что-нибудь.
착각을
해
자꾸만
왜
Думал,
что
сам,
но
почему?
싫으면
싫다
말해
Если
тебе
это
не
нравится,
скажи
мне
нет.
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего.)
내가
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего
(что
к
чему?)
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего.)
내가
뭘
더
바래
(뭘
뭘)
Я
хочу
чего-то
большего
(что
к
чему?)
아
이대로
날
내버려
좀
놔
О,
оставь
меня
в
покое.
귀찮게
하지
좀
마
아
쫌
아
쫌
Не
беспокойте
меня
немного.
아
이대로
날
내버려
좀
놔
О,
оставь
меня
в
покое.
귀찮게
하지
좀
마
아
쫌
아
쫌
Не
беспокойте
меня
немного.
이건
너와
줄넘기를
하자는
것
저
여자는
줄을
돌려
Я
хочу
дать
тебе
слово,
она
перевернет
черту.
바로
넘어가기만
하면
되는
넌
줄에
걸릴까봐
멈춰
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
пойти
прямо
в
бар.
니
발이
안떨어질
이유가
뭔지
어차피
둘
만한
곳도
없이
Тебе
все
равно
негде
остаться,
нет
причин,
почему
твои
ноги
не
упадут.
되려
멈춰야
할
건
저
여자의
흥미를
느끼는
시간의
초침
Единственное,
что
мне
нужно
остановить-это
секундная
стрелка
ее
времени.
어장관리
아니
양식장
안으로
들어간다고
봐
난
Слушай,
я
иду
в
ресторан.
먹이고
키워주는
삶
안갈꺼면
너
대신
내가
가
Если
ты
не
собираешься
кормить
и
растить
свою
жизнь,
я
уйду
вместо
тебя.
니가
생각하는
알고리즘
필요없는
단순한
문제에
На
простую
проблему
не
нужен
алгоритм,
чтобы
думать.
귀찮단
배부른
소리를
왜
소화
못
시켜
니
주제에
Почему
ты
не
можешь
переварить
раздражающие
звуки
своей
темы?
널
내버려둬라고
말할
곳은
그녀가
아닌
너
Она
не
место,
чтобы
говорить
мне
оставить
тебя
в
покое.
앞선
걱정하면서
너는
걱정보다도
앞선
시선
Когда
ты
волнуешься
впереди,
ты
смотришь
вперед
больше,
чем
волнуешься.
너에게
해가
될
건
떠오르단
이유에서라고
Единственное,
что
причинит
тебе
боль,
- это
причина,
по
которой
ты
это
помнишь.
아직도
거부하는
척
할꺼면
내가
해볼테니
비켜봐
좀
Если
ты
все
еще
будешь
притворяться,
что
отказываешься,
я
попробую.
아
이대로
날
내버려
좀
놔
О,
оставь
меня
в
покое.
귀찮게
하지
좀
마
아
쫌
아
쫌
Не
беспокойте
меня
немного.
아
이대로
날
내버려
좀
놔
О,
оставь
меня
в
покое.
귀찮게
하지
좀
마
아
쫌
아
쫌
Не
беспокойте
меня
немного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.