Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Vocals:
Micky/Daxx]
[Gesang:
Micky/Daxx]
Tell
me
who's
the
Lord
of
justice,
tell
me
who
is
right.
Sag
mir,
wer
ist
der
Herr
der
Gerechtigkeit,
sag
mir,
wer
hat
Recht.
Who's
to
say
that
I
am
wrong,
who
is
on
whose
side?
Wer
kann
sagen,
dass
ich
falsch
liege,
wer
steht
auf
wessen
Seite?
You
condemn
me,
prejudice
and
your
ego
blurs
your
eyes.
Du
verurteilst
mich,
Vorurteile
und
dein
Ego
trüben
deine
Sicht.
You
don't
want
to
hear
me
speak,
you
think
you
are
wise.
Du
willst
mich
nicht
sprechen
hören,
du
hältst
dich
für
weise.
We
were
quiet
far
too
long
Wir
waren
viel
zu
lange
still
We
were
weak
and
you
were
strong
Wir
waren
schwach
und
du
warst
stark
We
don't
believe
in...
don't
belong
to
you.
Wir
glauben
nicht
an...
gehören
nicht
zu
dir.
I
don't
want
the
state
in
this
form:
am
I
just
insane?
Ich
will
den
Staat
in
dieser
Form
nicht:
Bin
ich
einfach
verrückt?
This
is
no
democracy,
you're
the
ones
I
blame.
Das
ist
keine
Demokratie,
ihr
seid
diejenigen,
die
ich
beschuldige.
You
can
call
me
"Anarchist",
call
me
what
you
want.
Du
kannst
mich
"Anarchist"
nennen,
nenn
mich,
wie
du
willst.
I
can
call
you
"damned
fascist",
but
this
is
not
the
point
Ich
kann
dich
"verdammter
Faschist"
nennen,
aber
darum
geht
es
nicht
What
I
want
is
only
justice,
what
I
want
is
only
peace.
Was
ich
will,
ist
nur
Gerechtigkeit,
was
ich
will,
ist
nur
Frieden.
What
we
need
is
conversation,
but
do
you
really
care
'bout
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Gespräch,
aber
schert
es
dich
wirklich,
What
we
need.
was
wir
brauchen.
What
I
want
is
only
justice,
what
I
want
is
only
peace.
Was
ich
will,
ist
nur
Gerechtigkeit,
was
ich
will,
ist
nur
Frieden.
What
we
need
is
conversation,
but
you
don't
give
a
damn
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Gespräch,
aber
es
ist
dir
scheißegal,
What
we
need.
was
wir
brauchen.
Sometimes
I
do
ask
myself:
"Shit,
what
can
I
do?
Manchmal
frage
ich
mich
selbst:
"Scheiße,
was
kann
ich
tun?
Shall
I
really
fight
with
weapons?"
But
that's
not
what
I
want
to
do.
Soll
ich
wirklich
mit
Waffen
kämpfen?"
Aber
das
ist
nicht,
was
ich
tun
will.
I
implore
you,
can't
you
see
that
it's
a
dead-end
road.
Ich
flehe
dich
an,
siehst
du
nicht,
dass
es
eine
Sackgasse
ist.
Some
just
stopped
talking,
so
the
bomb
will
soon
explode.
Einige
haben
einfach
aufgehört
zu
reden,
also
wird
die
Bombe
bald
explodieren.
What
I
want
is
only
justice,
what
I
want
is
only
peace.
Was
ich
will,
ist
nur
Gerechtigkeit,
was
ich
will,
ist
nur
Frieden.
What
we
need
is
conversation,
but
you
don't
give
a
damn
we
need.
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Gespräch,
aber
es
ist
dir
scheißegal,
was
wir
brauchen.
Who
is
right,
who
is
wrong?
Wer
hat
Recht,
wer
liegt
falsch?
We
were
quiet,
you
were
strong
Wir
waren
still,
du
warst
stark
We
don't
believe
in...
don't
belong
to
you.
Wir
glauben
nicht
an...
gehören
nicht
zu
dir.
'Cause
of
this
should
we
be
wrong.
Sollten
wir
deswegen
falsch
liegen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Hoemerlein, Klaus Ullrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.