Vendetta - Conversation - перевод текста песни на немецкий

Conversation - Vendettaперевод на немецкий




Conversation
Gespräch
[Vocals: Micky/Daxx]
[Gesang: Micky/Daxx]
Tell me who's the Lord of justice, tell me who is right.
Sag mir, wer ist der Herr der Gerechtigkeit, sag mir, wer hat Recht.
Who's to say that I am wrong, who is on whose side?
Wer kann sagen, dass ich falsch liege, wer steht auf wessen Seite?
You condemn me, prejudice and your ego blurs your eyes.
Du verurteilst mich, Vorurteile und dein Ego trüben deine Sicht.
You don't want to hear me speak, you think you are wise.
Du willst mich nicht sprechen hören, du hältst dich für weise.
We were quiet far too long
Wir waren viel zu lange still
We were weak and you were strong
Wir waren schwach und du warst stark
We don't believe in... don't belong to you.
Wir glauben nicht an... gehören nicht zu dir.
I don't want the state in this form: am I just insane?
Ich will den Staat in dieser Form nicht: Bin ich einfach verrückt?
This is no democracy, you're the ones I blame.
Das ist keine Demokratie, ihr seid diejenigen, die ich beschuldige.
You can call me "Anarchist", call me what you want.
Du kannst mich "Anarchist" nennen, nenn mich, wie du willst.
I can call you "damned fascist", but this is not the point
Ich kann dich "verdammter Faschist" nennen, aber darum geht es nicht
What I want is only justice, what I want is only peace.
Was ich will, ist nur Gerechtigkeit, was ich will, ist nur Frieden.
What we need is conversation, but do you really care 'bout
Was wir brauchen, ist ein Gespräch, aber schert es dich wirklich,
What we need.
was wir brauchen.
What I want is only justice, what I want is only peace.
Was ich will, ist nur Gerechtigkeit, was ich will, ist nur Frieden.
What we need is conversation, but you don't give a damn
Was wir brauchen, ist ein Gespräch, aber es ist dir scheißegal,
What we need.
was wir brauchen.
Sometimes I do ask myself: "Shit, what can I do?
Manchmal frage ich mich selbst: "Scheiße, was kann ich tun?
Shall I really fight with weapons?" But that's not what I want to do.
Soll ich wirklich mit Waffen kämpfen?" Aber das ist nicht, was ich tun will.
I implore you, can't you see that it's a dead-end road.
Ich flehe dich an, siehst du nicht, dass es eine Sackgasse ist.
Some just stopped talking, so the bomb will soon explode.
Einige haben einfach aufgehört zu reden, also wird die Bombe bald explodieren.
What I want is only justice, what I want is only peace.
Was ich will, ist nur Gerechtigkeit, was ich will, ist nur Frieden.
What we need is conversation, but you don't give a damn we need.
Was wir brauchen, ist ein Gespräch, aber es ist dir scheißegal, was wir brauchen.
Who is right, who is wrong?
Wer hat Recht, wer liegt falsch?
We were quiet, you were strong
Wir waren still, du warst stark
We don't believe in... don't belong to you.
Wir glauben nicht an... gehören nicht zu dir.
'Cause of this should we be wrong.
Sollten wir deswegen falsch liegen?





Авторы: Achim Hoemerlein, Klaus Ullrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.