Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panthère Rose
Rosa Panther
Checkez-moi
bounce
d'un
seul
battement
d'aile
Schaut,
wie
ich
mit
einem
einzigen
Flügelschlag
bounce
2020
feel
comme
post
mortem
2020
fühlt
sich
an
wie
post
mortem
C'est
qui
les
boss
on
va
pas
s'mentir
Wer
die
Bosse
sind,
da
werden
wir
uns
nicht
anlügen
J'offre
un
signe
de
peace
en
partant
yeh
Ich
biete
ein
Peace-Zeichen
beim
Gehen
an,
yeah
Okay
Dr.Peet,
Morgan
yeh
Okay
Dr.
Peet,
Morgan,
yeah
Mecman
super
sayan
Mecman
Super-Saiyajin
Petit
doux
moment
yeh
Kleiner
sanfter
Moment,
yeah
Peper,
Fele,
Rayan
Peper,
Fele,
Rayan
J'ai
fait
des
singeries
Ich
habe
Faxen
gemacht
Au
parvis
Saint-Gilles
Auf
dem
Vorplatz
von
Saint-Gilles
C'est
MTL
sur
BX
Das
ist
MTL
auf
BX
J'ai
fait
du
chemin
sur
mon
bicyk
Ich
bin
einen
weiten
Weg
mit
meinem
Fahrrad
gekommen
Si
le
love
est
vrai
Wenn
die
Liebe
echt
ist
J'grimpe
le
mont
Everest
Erklimme
ich
den
Mount
Everest
C'est
le
best
spot
pour
pêcher
la
lune
Das
ist
der
beste
Ort,
um
den
Mond
zu
angeln
C'est
un
best
of,
c'est
un
préambule
Das
ist
ein
Best-of,
das
ist
eine
Präambel
Soleil
pour
nous
le
ciel
tout
de
bleu
nous
recouvre
de
sa
robe
Sonne
für
uns,
der
Himmel
ganz
in
Blau
bedeckt
uns
mit
seinem
Kleid
Soleil
pour
nous
le
ciel
tout
de
bleu
nous
recouvre
de
sa
robe
Sonne
für
uns,
der
Himmel
ganz
in
Blau
bedeckt
uns
mit
seinem
Kleid
Comme
la
prunelle
tellement
Wie
mein
Augenstern,
so
sehr
Précieuse
crois-moi
je
prends
soin
de
ma
rose
Kostbar,
glaub
mir,
ich
kümmere
mich
um
meine
Rose
Oh
mon
gars
Vendou
Oh
mein
Kumpel
Vendou
C'est
plutôt
suave
tout
ça
Das
ist
ziemlich
geschmeidig,
all
das
Les
couleurs
se
mélangent
devant
moi
Die
Farben
vermischen
sich
vor
mir
Ya
du
bleu
du
vert
et
du
fuchsia
Da
ist
Blau,
Grün
und
Fuchsia
Tu
veux
faire
la
guerre
mais
t'es
fou
toi
Du
willst
Krieg
führen,
aber
du
bist
verrückt
Vendou,
Docteur
on
ne
lève
que
les
deux
doigts
Vendou,
Doktor,
wir
heben
nur
die
zwei
Finger
Ya
d'la
lumière
au
bout
du
couloir
Da
ist
Licht
am
Ende
des
Ganges
Mais
j'les
vois
marcher
en
regardant
derrière
Aber
ich
sehe
sie
gehen
und
dabei
nach
hinten
schauen
L'argent,
le
sexe
et
le
pouvoir
Geld,
Sex
und
Macht
Moi
j'veux
la
petite
maison
dans
la
clairière
Ich
will
das
kleine
Haus
auf
der
Lichtung
P'tit
moment
doux
p'tit
moment
de
détente
Kleiner
sanfter
Moment,
kleiner
Moment
der
Entspannung
J'ferme
les
yeux
pendant
que
j'pisse
dans
l'étang
Ich
schließe
die
Augen,
während
ich
in
den
Teich
pisse
J'la
trouve
gentille
elle
dit
qu'elle
est
méchante
Ich
find'
sie
nett,
sie
sagt,
sie
sei
böse
C'est
plus
difficile
de
monter
qu'de
descendre
Es
ist
schwieriger
aufzusteigen
als
abzusteigen
Eh
mec,
tout
est
une
question
de
point
de
vue
Hey
Mann,
alles
ist
eine
Frage
des
Standpunkts
Alors
sort
un
peu
de
ton
coin
de
rue
Also
komm
mal
raus
aus
deiner
Straßenecke
Je
prends
soin
de
ma
rose
Ich
kümmere
mich
um
meine
Rose
C'est
la
plus
belle
c'est
la
seule
Sie
ist
die
Schönste,
sie
ist
die
Einzige
Tous
les
jours
je
l'arrose
Jeden
Tag
gieße
ich
sie
Je
prends
soin
de
ma
rose
Ich
kümmere
mich
um
meine
Rose
C'est
la
plus
belle
c'est
la
seule
Sie
ist
die
Schönste,
sie
ist
die
Einzige
Tous
les
jours
je
l'arrose
Jeden
Tag
gieße
ich
sie
Soleil
pour
nous
le
ciel
tout
de
bleu
nous
recouvre
de
sa
robe
Sonne
für
uns,
der
Himmel
ganz
in
Blau
bedeckt
uns
mit
seinem
Kleid
C'est
la
plus
belle
c'est
la
seule
Sie
ist
die
Schönste,
sie
ist
die
Einzige
Tous
les
jours
je
l'arrose
Jeden
Tag
gieße
ich
sie
Comme
la
prunelle
tellement
Wie
mein
Augenstern,
so
sehr
Précieuse
crois-moi
je
prends
soin
de
ma
rose
Kostbar,
glaub
mir,
ich
kümmere
mich
um
meine
Rose
C'est
la
plus
belle
c'est
la
seule
Sie
ist
die
Schönste,
sie
ist
die
Einzige
Tous
les
jours
je
l'arrose
Jeden
Tag
gieße
ich
sie
Je
prends
soin
de
ma
rose
Ich
kümmere
mich
um
meine
Rose
C'est
la
plus
belle
c'est
la
seule
Sie
ist
die
Schönste,
sie
ist
die
Einzige
Tous
les
jours
je
l'arrose
Jeden
Tag
gieße
ich
sie
Je
prends
soin
de
ma
rose
Ich
kümmere
mich
um
meine
Rose
C'est
la
plus
belle
c'est
la
seule
Sie
ist
die
Schönste,
sie
ist
die
Einzige
Tous
les
jours
je
l'arrose
Jeden
Tag
gieße
ich
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gael Auclair, Mathias Clerc, Pier-hugues Boucher, Pierre Mignon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.