Vendou - Nectar - перевод текста песни на немецкий

Nectar - Vendouперевод на немецкий




Nectar
Nektar
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
Und ich komme vom Himmel, und die Sterne untereinander
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Erzählen eine Geschichte, die nur von dir spricht
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
Man sagt, deine Honigstimme sei karamellsüß
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
Dass deine Haut aus Seide gemacht sei
Watch me go when I ride
Schau mir zu, wenn ich fahre
J'demande j'rien j'prends tout pour moi
Ich verlange nichts, ich nehme alles für mich
At least moi j'suis honnête
Wenigstens bin ich ehrlich
Y font pareil mais en plus sournois
Sie machen dasselbe, aber hinterhältiger
Y pense qui changent le monde
Sie denken, sie verändern die Welt
Avec des élections
Mit Wahlen
J'entends pas c'qui disent
Ich höre nicht, was sie sagen
J'veux pas des leçons
Ich will keine Lektionen
92 millésime
Jahrgang 92
Viens goûter c'est bon
Komm, probier, es ist gut
J'écoute la musique
Ich höre Musik
J'ai monté le son
Ich habe die Lautstärke aufgedreht
Chu dans mes feels
Ich bin in meinen Gefühlen
Chu dans mes feels
Ich bin in meinen Gefühlen
Chu dans mes feels don't let me go
Ich bin in meinen Gefühlen, lass mich nicht gehen
Je goûte au réel
Ich koste die Realität
Je goûte au rêve
Ich koste den Traum
Je goûte au nectar sur ta peau
Ich koste den Nektar auf deiner Haut
Woh, bella oh
Woh, Bella oh
Sans la gravité nos corps se juxtaposent
Ohne Schwerkraft legen sich unsere Körper nebeneinander
Woh, bella oh
Woh, Bella oh
Née sous les étoiles elle vient de là-haut
Unter den Sternen geboren, sie kommt von dort oben
J'vois le désir dans tes yeux
Ich sehe das Verlangen in deinen Augen
Il vient me hanter feu follet
Es kommt, um mich zu verfolgen, ein Irrlicht
Il en faut peu pour avoir peur
Es braucht wenig, um Angst zu haben
Devant ton regard pistolet
Vor deinem Pistolenblick
Le plus grand arbre de la forêt
Der größte Baum im Wald
Est jaloux de la plus petite fleur
Ist eifersüchtig auf die kleinste Blume
Je prends mes valises quand je veux
Ich packe meine Koffer, wann ich will
Je laisse s'envoler le pollen
Ich lasse den Pollen davonfliegen
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
Und ich komme vom Himmel, und die Sterne untereinander
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Erzählen eine Geschichte, die nur von dir spricht
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
Man sagt, deine Honigstimme sei karamellsüß
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
Dass deine Haut aus Seide gemacht sei
Voler, voler pas besoin d'aile pour voler
Fliegen, fliegen, keine Flügel nötig zum Fliegen
Pas besoin d'elle pour me sentir bien
Ich brauche sie nicht, um mich gut zu fühlen
Le vent dans les voiles j'peux voler
Der Wind in den Segeln, ich kann fliegen
Monter si haut c'est d'la folie
So hoch steigen, das ist Wahnsinn
Tomber par amour c'est s'immoler
Aus Liebe fallen, das ist Selbstaufopferung
Le nerf de la guerre c'est le money (Yeh)
Der Nerv des Krieges ist das Geld (Yeah)
Money
Geld
J'ramasse mon salaire
Ich kassiere meinen Lohn
I'll be going now
Ich gehe jetzt
J'suis l'étoile polaire
Ich bin der Polarstern
Partie pour le nord
Auf dem Weg nach Norden
Une bouffée d'air
Ein Hauch frischer Luft
Une bouchée d'or
Ein Bissen Gold
Watch me go when I brule mon gaz
Schau mir zu, wie ich Gas gebe
J'regarde la falaise
Ich schaue auf die Klippe
Assis sur le bord
Sitzend am Rand
Comme j'me sens à l'aise
Wie wohl ich mich fühle
J'essaye d'penser fort
Ich versuche, intensiv nachzudenken
J'laisse aller le vibe
Ich lasse den Vibe los
J'n'ai pas de remords
Ich habe keine Reue
Moi quand j'aime j'y met tout mon corps
Ich, wenn ich liebe, setze meinen ganzen Körper ein
J'vois le désir dans tes yeux
Ich sehe das Verlangen in deinen Augen
Il vient me hanter feu follet
Es kommt, um mich zu verfolgen, ein Irrlicht
Il en faut peu pour avoir peur
Es braucht wenig, um Angst zu haben
Devant ton regard pistolet
Vor deinem Pistolenblick
Le plus grand arbre de la forêt
Der größte Baum im Wald
Est jaloux de la plus petite fleur
Ist eifersüchtig auf die kleinste Blume
Je prends mes valises quand je veux
Ich packe meine Koffer, wann ich will
Je laisse s'envoler le pollen
Ich lasse den Pollen davonfliegen
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
Und ich komme vom Himmel, und die Sterne untereinander
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Erzählen eine Geschichte, die nur von dir spricht
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
Man sagt, deine Honigstimme sei karamellsüß
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
Dass deine Haut aus Seide gemacht sei





Авторы: Gael Auclair, Pier-hugues Boucher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.