Vendou - Nectar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vendou - Nectar




Nectar
Нектар
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Рассказывают историю, которая говорит только о тебе
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
Говорят, что твой голос, словно мед, сладок, как карамель
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
Что твоя кожа соткана из шелка
Watch me go when I ride
Смотри, как я еду
J'demande j'rien j'prends tout pour moi
Я ничего не прошу, я беру все для себя
At least moi j'suis honnête
По крайней мере, я честен
Y font pareil mais en plus sournois
Они делают то же самое, но более хитро
Y pense qui changent le monde
Они думают, что меняют мир
Avec des élections
С помощью выборов
J'entends pas c'qui disent
Я не слышу, что они говорят
J'veux pas des leçons
Мне не нужны уроки
92 millésime
Урожай 92-го
Viens goûter c'est bon
Попробуй, это вкусно
J'écoute la musique
Я слушаю музыку
J'ai monté le son
Я сделал звук громче
Chu dans mes feels
Я в своих чувствах
Chu dans mes feels
Я в своих чувствах
Chu dans mes feels don't let me go
Я в своих чувствах, не отпускай меня
Je goûte au réel
Я вкушаю реальность
Je goûte au rêve
Я вкушаю мечту
Je goûte au nectar sur ta peau
Я вкушаю нектар на твоей коже
Woh, bella oh
О, красавица
Sans la gravité nos corps se juxtaposent
Без гравитации наши тела соприкасаются
Woh, bella oh
О, красавица
Née sous les étoiles elle vient de là-haut
Рожденная под звездами, ты пришла свыше
J'vois le désir dans tes yeux
Я вижу желание в твоих глазах
Il vient me hanter feu follet
Оно преследует меня, как блуждающий огонек
Il en faut peu pour avoir peur
Мне нужно совсем немного, чтобы испугаться
Devant ton regard pistolet
Перед твоим взглядом-пистолетом
Le plus grand arbre de la forêt
Самое большое дерево в лесу
Est jaloux de la plus petite fleur
Завидует самому маленькому цветку
Je prends mes valises quand je veux
Я беру свои чемоданы, когда захочу
Je laisse s'envoler le pollen
Я позволяю пыльце улететь
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Рассказывают историю, которая говорит только о тебе
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
Говорят, что твой голос, словно мед, сладок, как карамель
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
Что твоя кожа соткана из шелка
Voler, voler pas besoin d'aile pour voler
Летать, летать, не нужны крылья, чтобы летать
Pas besoin d'elle pour me sentir bien
Не нужна ты, чтобы мне было хорошо
Le vent dans les voiles j'peux voler
Ветер в парусах, я могу летать
Monter si haut c'est d'la folie
Подняться так высоко - это безумие
Tomber par amour c'est s'immoler
Влюбляться - это самосожжение
Le nerf de la guerre c'est le money (Yeh)
Нерв войны - это деньги (Да)
Money
Деньги
J'ramasse mon salaire
Я забираю свою зарплату
I'll be going now
Я ухожу сейчас
J'suis l'étoile polaire
Я - Полярная звезда
Partie pour le nord
Отправляюсь на север
Une bouffée d'air
Глоток свежего воздуха
Une bouchée d'or
Кусочек золота
Watch me go when I brule mon gaz
Смотри, как я еду, сжигая свой бензин
J'regarde la falaise
Я смотрю на обрыв
Assis sur le bord
Сидя на краю
Comme j'me sens à l'aise
Как же мне комфортно
J'essaye d'penser fort
Я пытаюсь думать сильно
J'laisse aller le vibe
Я отпускаю поток
J'n'ai pas de remords
У меня нет сожалений
Moi quand j'aime j'y met tout mon corps
Я, когда люблю, вкладываю в это все свое тело
J'vois le désir dans tes yeux
Я вижу желание в твоих глазах
Il vient me hanter feu follet
Оно преследует меня, как блуждающий огонек
Il en faut peu pour avoir peur
Мне нужно совсем немного, чтобы испугаться
Devant ton regard pistolet
Перед твоим взглядом-пистолетом
Le plus grand arbre de la forêt
Самое большое дерево в лесу
Est jaloux de la plus petite fleur
Завидует самому маленькому цветку
Je prends mes valises quand je veux
Я беру свои чемоданы, когда захочу
Je laisse s'envoler le pollen
Я позволяю пыльце улететь
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Рассказывают историю, которая говорит только о тебе
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
Говорят, что твой голос, словно мед, сладок, как карамель
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
Что твоя кожа соткана из шелка





Авторы: Gael Auclair, Pier-hugues Boucher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.