Vendou - #Numéro ft. Rymz - перевод текста песни на немецкий

#Numéro ft. Rymz - Vendouперевод на немецкий




#Numéro ft. Rymz
#Nummer ft. Rymz
Tout un numéro, tu peux pas m'sizer
Eine ganze Nummer, du kannst mich nicht durchschauen
Tout un numéro, tu peux pas m'sizer
Eine ganze Nummer, du kannst mich nicht durchschauen
Tout un numéro, tu peux pas m'sizer
Eine ganze Nummer, du kannst mich nicht durchschauen
J'goûtais la folie, j'avais pas 16 ans
Ich kostete den Wahnsinn, ich war noch keine 16 Jahre alt
J'ai tellement eu mal, tu peux pas saisir
Ich hatte so viel Schmerz, das kannst du nicht begreifen
On n'efface pas les souvenirs comme on s'brosse les dents
Man löscht Erinnerungen nicht aus, wie man sich die Zähne putzt
L'amour de ma vie, c'est une fossoyeuse
Die Liebe meines Lebens, sie ist eine Totengräberin
Elle enterre les mémoires pour un beau salaire
Sie begräbt die Erinnerungen für ein schönes Gehalt
Ici, les fantômes ont la peau soyeuse
Hier haben die Geister eine seidige Haut
Rendez-vous pour la mort, je me pousse à l'heure
Verabredung zum Tod, ich mache mich pünktlich davon
Genre woh, qu'on me sauve
Wie, woh, dass man mich rette
En guise de rêve, oasis dans un désert
Als Traum, eine Oase in einer Wüste
Genre woh, comme un fauve
Wie, woh, wie ein Raubtier
Anguille sous roche comme bonheur dans le désir
Ein Haken an der Sache wie Glück im Verlangen
Je vois dans les autres ce que j'hais de moi-même
Ich sehe in anderen, was ich an mir selbst hasse
Et j'écarte ceux que j'aime d'un revers de la main
Und ich stoße die, die ich liebe, mit einer Handbewegung weg
J'allume la perche pour attiser la peine
Ich zünde den Joint an, um den Kummer zu schüren
J'regarde brûler la flamme avant qu'elle ne s'éteigne
Ich sehe die Flamme brennen, bevor sie erlischt
Cueillir ma fleur dans le jardin d'Éden
Meine Blume im Garten Eden pflücken
J'irais cueillir ma fleur dans le jardin d'Éden
Ich werde meine Blume im Garten Eden pflücken gehen
À qui la chance, ce n'sont jamais les mêmes
Wer hat das Glück, es sind nie dieselben
Pluie dans le ciel, larme sur pupille ébène
Regen am Himmel, Träne auf ebenholzfarbener Pupille
Je sens la haine qui me coule dans les veines
Ich fühle den Hass, der mir in den Adern fließt
(Tout un numéro tu peux pas m'sizer)
(Eine ganze Nummer, du kannst mich nicht durchschauen)
(Tout un numéro tu peux pas m'sizer)
(Eine ganze Nummer, du kannst mich nicht durchschauen)
J'suis tout un numéro tu peux pas m'sizer
Ich bin eine ganze Nummer, du kannst mich nicht durchschauen
J'quittais la maison, j'avais pas 16 ans
Ich verließ das Haus, ich war noch keine 16 Jahre alt
Coincé en décembre, j'suis dans chaise longue
Gefangen im Dezember, jetzt bin ich im Liegestuhl
J'étais down mais dans ses yeux différentes saisons
Ich war am Boden, aber in ihren Augen verschiedene Jahreszeiten
J'ai le destin d'un animal rare
Ich habe das Schicksal eines seltenen Tieres
Ma femme est une reine comme Amidala
Meine Frau ist eine Königin wie Amidala
Vers la vie de rêve comme Tony j'avance
Zum Traumleben wie Tony gehe ich voran
Dans ce labyrinthe jusqu'au Nirvana
In diesem Labyrinth bis zum Nirvana
J'roule haute vitesse comme un jeune Jacques
Ich fahre mit Höchstgeschwindigkeit wie ein junger Jacques
Mon nom dans leur bouche comme un chewing-gum
Mein Name in ihrem Mund wie ein Kaugummi
Ouais, en mission en mode soldat
Ja, auf Mission im Soldatenmodus
Ça fait, ça fait bang machine gun
Das macht, das macht bang Maschinengewehr
J'suis avec les potos quand l'hélico décolle
Ich bin mit den Kumpels, wenn der Heli abhebt
On est passé des couteaux à rire aux éclats
Wir sind von Messern zu schallendem Gelächter übergegangen
Ouais, y a tombé des cordes, y m'a poussé des cornes
Ja, es hat in Strömen geregnet, mir sind Hörner gewachsen
J'me suis poussé d'l'école et j'ai soulevé des montagnes
Ich bin von der Schule weg und habe Berge versetzt
Fuck it up, I love life, yeah rodéo
Scheiß drauf, ich liebe das Leben, yeah Rodeo
Malhonnête, mais l'cœur est bon
Unehrlich, aber das Herz ist gut
Un doux mélange entre rose et gun
Eine süße Mischung aus Rose und Knarre
Ouais, si j'reste en silence c'est que tes pas des nôtres
Ja, wenn ich schweige, gehörst du nicht zu uns
Dans ce monde étrange je n'ai pas les mots
In dieser seltsamen Welt fehlen mir die Worte
Mais la force, la flamme et les amigos
Aber die Kraft, die Flamme und die Amigos
Ils ont voulu m'down mais j'suis allez haut
Sie wollten mich unten sehen, aber ich bin hoch hinaus
Même les yeux fermés j'vois les jaloux
Selbst mit geschlossenen Augen sehe ich die Neider
Les poches bien remplies, l'monde est à nous
Die Taschen gut gefüllt, die Welt gehört uns
C'est notre tour, laisse tourner la roue
Wir sind dran, lass das Rad sich drehen
Oublions les coups et les sanglots
Vergessen wir die Schläge und die Schluchzer
On fait c'qui faut pour qu'le vent tourne
Wir tun, was nötig ist, damit sich der Wind dreht
Numero uno, Rymz et Vendou
Numero uno, Rymz und Vendou
Cueillir ma fleur dans le jardin d'Éden
Meine Blume im Garten Eden pflücken
J'irais cueillir ma fleur dans le jardin d'Éden
Ich werde meine Blume im Garten Eden pflücken gehen
À qui la chance, ce n'sont jamais les mêmes
Wer hat das Glück, es sind nie dieselben
Pluie dans le ciel, larme sur pupille ébène
Regen am Himmel, Träne auf ebenholzfarbener Pupille
Je sens la haine qui me coule dans les veines
Ich fühle den Hass, der mir in den Adern fließt
J'irais cueillir fleur dans jardin d'Éden
Ich werde eine Blume im Garten Eden pflücken gehen
Je n'ai qu'une rose et c'est la plus belle
Ich habe nur eine Rose, und es ist die schönste
Fais-moi un dessin
Zeichne mir ein Bild
On fait c'qui faut pour qu'le vent tourne
Wir tun, was nötig ist, damit sich der Wind dreht
Les yeux rivés sur le grand jour, yeah
Die Augen auf den großen Tag gerichtet, yeah
Numéro un, Rymz et Vendou, yeah
Nummer eins, Rymz und Vendou, yeah
(Jardin d'Eden, ma prunelle)
(Garten Eden, mein Augenstern)
(Fais-moi un dessin)
(Zeichne mir ein Bild)





Авторы: Gael Auclair, Pier-hugues Boucher, Rémi D'aoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.