Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Poignée
sur
la
terre
Eine
Handvoll
auf
der
Erde
J'voulais
voler
comme
le
pollen
dans
les
airs
Ich
wollte
fliegen
wie
Pollen
in
der
Luft
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Tout
seul
dans
ma
tête
Ganz
allein
in
meinem
Kopf
J'voulais
voler
comme
le
pollen
pas
loin
dans
les
airs
Ich
wollte
fliegen
wie
Pollen,
nicht
weit
in
der
Luft
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
J'veux
pas
ton
avis
sur
mes
choix
de
vie
Ich
will
deine
Meinung
zu
meinen
Lebensentscheidungen
nicht
Parti
de
rien,
regarde
où
je
suis
Von
nichts
gekommen,
schau,
wo
ich
bin
Haut
dans
le
ciel,
j'me
dis
doux
Jésus
Hoch
im
Himmel,
sage
ich
mir,
süßer
Jesus
La
vue
est
belle
comme
un
genre
de
fille
Die
Aussicht
ist
schön
wie
ein
Mädchen
On
s'déshabille
en
le
temps
d'le
dire
Wir
ziehen
uns
aus,
im
Nu
Sourire
en
coin
quand
j'ai
trop
de
peine
Ein
Lächeln
im
Mundwinkel,
wenn
ich
zu
viel
Kummer
habe
Pour
le
meilleur
ou
bien
pour
le
pire
Im
Guten
wie
im
Schlechten
J'oublie
l'amour
à
chaque
jour
de
paye
Ich
vergesse
die
Liebe
an
jedem
Zahltag
Crotte
sur
le
cœur
comme
blessure
de
guerre
Dreck
auf
dem
Herzen
wie
eine
Kriegswunde
Plus
rien
à
perdre,
moi
j'suis
sûr
de
moi
Nichts
mehr
zu
verlieren,
ich
bin
mir
meiner
sicher
Chiffre
sur
le
chèque
contre
bulletin
scolaire
Zahl
auf
dem
Scheck
gegen
Schulzeugnis
Viens
mon
amour,
on
monte
sur
le
toit
Komm,
meine
Liebe,
wir
steigen
aufs
Dach
On
s'réfugie
seul
dans
les
hauteurs
Wir
flüchten
uns
allein
in
die
Höhen
Le
souffle
court
ou
à
cour
de
voix
Der
Atem
kurz
oder
die
Stimme
versagt
La
chute
est
longue,
le
corps
sur
le
sol
Der
Fall
ist
lang,
der
Körper
auf
dem
Boden
L'espoir
est
mort,
le
pied
sur
le
seuil
Die
Hoffnung
ist
tot,
der
Fuß
auf
der
Schwelle
Ah
yeah,
alright,
ready
to
die,
yeah
on
my
own
Ah
ja,
in
Ordnung,
bereit
zu
sterben,
ja,
ganz
allein
So
baby
goodbye,
see
you
goodnight
Also
Baby,
auf
Wiedersehen,
gute
Nacht
Avant
qu'on
stagne
Bevor
wir
stagnieren
Faudrait
qu'on
s'en
aille
pendant
qu'il
reste
du
time
Wir
sollten
gehen,
solange
noch
Zeit
ist
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
Sagt
mir
doch
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
Sagt
mir
doch
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Poignée
sur
la
terre
Eine
Handvoll
auf
der
Erde
J'voulais
voler
comme
le
pollen
dans
les
airs
Ich
wollte
fliegen
wie
Pollen
in
der
Luft
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Tout
seul
dans
ma
tête
Ganz
allein
in
meinem
Kopf
J'voulais
voler
comme
le
pollen
pas
loin
dans
les
airs
Ich
wollte
fliegen
wie
Pollen,
nicht
weit
in
der
Luft
Tout
est
de-,
tout
est
devenu
flou
Alles
ist,
alles
ist
verschwommen
geworden
Tout
le
monde
par
l'amour
deviendrait
fou
Jeder
würde
durch
die
Liebe
verrückt
werden
Prenez
le,
prenez
le
pouls
Nehmt
ihn,
nehmt
den
Puls
Juste
ma
tête
et
mes
épaules
pour
tenir
le
coup
Nur
mein
Kopf
und
meine
Schultern,
um
durchzuhalten
Toujours
réparer
les
pots
de
fleurs,
trop
de
pleurs,
fleur
de
peau
Immer
die
Blumentöpfe
reparieren,
zu
viele
Tränen,
überempfindlich
Toujours
en
guerre,
non
y
a
pas
de
paix
Immer
im
Krieg,
nein,
es
gibt
keinen
Frieden
Trop
de
peine
pour
la
pire
peur
de
perde,
yeah
Zu
viel
Kummer
für
die
schlimmste
Angst
zu
verlieren,
ja
Même
dans
la
foule
on
est
seul
ensemble
Selbst
in
der
Menge
sind
wir
allein
zusammen
Même
dans
l'amour
on
finit
en
sang
Selbst
in
der
Liebe
enden
wir
blutig
Retrouve
le
mic
sur
le
sol
en
cendres
Finde
das
Mikrofon
auf
dem
Boden
in
Asche
Fermer
les
yeux
pour
ne
rien
entendre
Die
Augen
schließen,
um
nichts
zu
hören
Tout
ressentir
de
la
force
tranquille
Alles
spüren
von
der
stillen
Kraft
Toucher
la
cible
façon
corde
sensible
Das
Ziel
treffen,
die
empfindliche
Saite
berühren
Vaut
mieux
tout
vivre
y
reste
pas
longtemps
Besser
alles
erleben,
es
bleibt
nicht
lange
Retrouvez-moi
dans
un
corps
sans
signe
Findet
mich
in
einem
Körper
ohne
Zeichen
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Poignée
sur
la
terre
Eine
Handvoll
auf
der
Erde
J'voulais
voler
comme
le
pollen
dans
les
airs
Ich
wollte
fliegen
wie
Pollen
in
der
Luft
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Tout
seul
dans
ma
tête
Ganz
allein
in
meinem
Kopf
J'voulais
voler
comme
le
pollen
pas
loin
dans
les
airs
Ich
wollte
fliegen
wie
Pollen,
nicht
weit
in
der
Luft
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Avec
le
temps
rien
ne
change
Mit
der
Zeit
ändert
sich
nichts
Grain
de
beauté,
grain
de
sable
Schönheitsfleck,
Sandkorn
Sablier
de
grain
de
chance
Sanduhr
aus
Glückskörnern
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
Sagt
mir
doch
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
quoi
faire
Sagt
mir
doch,
was
ich
tun
soll
Dites-moi
donc
Sagt
mir
doch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gael Auclair, Pier-hugues Boucher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.