Текст и перевод песни Vendredi sur Mer - Dolan
Seule
au
monde
Alone
in
the
world
Comme
une
enfant
perdue
Like
a
lost
child
Tu
traverses
les
ondes
You
cross
over
the
waves
D'un
amour
déchu
Of
a
fallen
love
La
force
centrale
The
central
force
Te
ramène
au
loin
Leads
you
far
away
T'as
beau
avoir
mal
You
may
be
hurt
À
moi
tu
reviens
To
me
you
return
Te
rappelle
à
l'ordre
Calls
you
back
to
order
Mais
j'ai
tout
quitté
But
I've
left
everything
Pour
vivre
l'exode
To
live
the
exodus
Qu'on
était
ensemble
We
were
together
Et
que
sans
moi
And
that
without
me
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Qu'on
était
ensemble
We
were
together
Et
que
sans
moi
And
that
without
me
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Et
dans
l'immensité
And
in
the
vastness
De
ta
beauté
Of
your
beauty
Tu
t'es
retrouvé
You
found
yourself
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
C'est
de
la
folie
It's
madness
Tu
le
sais
mieux
que
moi
You
know
it
better
than
me
On
ne
reste
pas
amis
We
don't
stay
friends
Avec
ce
que
l'on
croit
With
what
we
believe
De
toute
évidence
Obviously
Je
t'ai
fait
souffrir
I
made
you
suffer
Ou
au
moins
par
chance
Or
at
least
by
chance
J'ai
osé
te
mentir
I
dared
to
lie
to
you
Mais
les
soucis
But
worries
Tu
le
sais
mon
cœur
You
know
my
heart
Ne
sont
pas
ici
Are
not
here
De
très
jolies
fleurs
Very
beautiful
flowers
Je
t'ai
donné
ce
que
tu
as
pris
I
gave
you
what
you
took
Tu
m'as
pardonné
ce
que
t'as
compris
You
forgave
me
for
what
you
understood
Toutes
les
belles
choses
ont
bien
une
fin
All
good
things
come
to
an
end
Triste
ou
heureuse,
chacun
son
destin
Sad
or
happy,
each
to
their
own
destiny
Mes
mots
en
disent
long
My
words
speak
volumes
Mais
faut
pas
me
croire
But
don't
believe
me
Je
sors
les
violons
I
bring
out
the
violins
À
chaque
fin
d'histoire
At
the
end
of
each
story
Je
suis
bien
ici
I'm
fine
here
Je
t'attends
mais
je
nie
I'm
waiting
for
you
but
I
deny
it
Le
bruit
de
la
pluie
The
sound
of
the
rain
Se
sont
bien
enfuis
Have
flown
away
Le
ciel
s'éclaircit
The
sky
is
clearing
Ce
n'est
qu'un
sursis
This
is
only
a
reprieve
Je
suis
bien
ici
I'm
fine
here
Je
t'attends
mais
je
nie
I'm
waiting
for
you
but
I
deny
it
Écoute
(écoute)
Listen
(listen)
Le
bruit
de
la
pluie
(le
bruit
de
la
pluie)
The
sound
of
the
rain
(the
sound
of
the
rain)
Les
gouttes
(les
gouttes)
The
drops
(the
drops)
Se
sont
bien
enfuis
(se
sont
bien
enfuis)
Have
flown
away
(have
flown
away)
Regarde
(regarde)
Look
(look)
Le
ciel
s'éclaircit
(le
ciel
s'éclaircie)
The
sky
is
clearing
(the
sky
is
clearing)
Mais
prend
garde
But
beware
Ce
n'est
qu'un
sursis
This
is
only
a
reprieve
Seule
au
monde
Alone
in
the
world
Comme
une
enfant
perdue
Like
a
lost
child
Tu
traverses
les
ondes
You
cross
over
the
waves
D'un
amour
déchu
Of
a
fallen
love
La
force
centrale
The
central
force
Te
ramène
au
loin
Leads
you
far
away
T'as
beau
avoir
mal
You
may
be
hurt
À
moi
tu
reviens
To
me
you
return
Te
rappelle
à
l'ordre
Calls
you
back
to
order
Mais
j'ai
tout
quitté
But
I've
left
everything
Pour
vivre
l'exode
To
live
the
exodus
Qu'on
était
ensemble
We
were
together
Et
que
sans
moi
And
that
without
me
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Qu'on
était
ensemble
We
were
together
Et
que
sans
moi
And
that
without
me
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Qu'on
était
ensemble
We
were
together
Et
que
sans
moi
And
that
without
me
Rien
ne
s'assemble
Nothing
comes
together
Et
dans
l'immensité
And
in
the
vastness
De
ta
beauté
Of
your
beauty
Tu
t'es
retrouvé
You
found
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLINE MIGNOT (VENDREDI SUR MER), LEWIS OF MAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.