Vendredi sur Mer - Dolan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vendredi sur Mer - Dolan




Dolan
Dolan
Seule au monde
Alone in the world
Comme une enfant perdue
Like a lost child
Tu traverses les ondes
You cross over the waves
D'un amour déchu
Of a fallen love
La force centrale
The central force
Te ramène au loin
Leads you far away
T'as beau avoir mal
You may be hurt
À moi tu reviens
To me you return
L'immensité
The vastness
Te rappelle à l'ordre
Calls you back to order
Mais j'ai tout quitté
But I've left everything
Pour vivre l'exode
To live the exodus
Rappelle-toi
Remember
Qu'on était ensemble
We were together
Et que sans moi
And that without me
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rappelle-toi
Remember
Qu'on était ensemble
We were together
Et que sans moi
And that without me
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Et dans l'immensité
And in the vastness
De ta beauté
Of your beauty
Tu t'es retrouvé
You found yourself
Enfermé
Confined
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
C'est de la folie
It's madness
Tu le sais mieux que moi
You know it better than me
On ne reste pas amis
We don't stay friends
Avec ce que l'on croit
With what we believe
De toute évidence
Obviously
Je t'ai fait souffrir
I made you suffer
Ou au moins par chance
Or at least by chance
J'ai osé te mentir
I dared to lie to you
Mais les soucis
But worries
Tu le sais mon cœur
You know my heart
Ne sont pas ici
Are not here
De très jolies fleurs
Very beautiful flowers
Je t'ai donné ce que tu as pris
I gave you what you took
Tu m'as pardonné ce que t'as compris
You forgave me for what you understood
Toutes les belles choses ont bien une fin
All good things come to an end
Triste ou heureuse, chacun son destin
Sad or happy, each to their own destiny
Mes mots en disent long
My words speak volumes
Mais faut pas me croire
But don't believe me
Je sors les violons
I bring out the violins
À chaque fin d'histoire
At the end of each story
Touche moi
Touch me
Je suis bien ici
I'm fine here
Approche toi
Come closer
Je t'attends mais je nie
I'm waiting for you but I deny it
Écoute
Listen
Le bruit de la pluie
The sound of the rain
Les gouttes
The drops
Se sont bien enfuis
Have flown away
Regarde
Look
Le ciel s'éclaircit
The sky is clearing
Prend garde
Beware
Ce n'est qu'un sursis
This is only a reprieve
Touche moi
Touch me
Je suis bien ici
I'm fine here
Approche toi
Come closer
Je t'attends mais je nie
I'm waiting for you but I deny it
Écoute (écoute)
Listen (listen)
Le bruit de la pluie (le bruit de la pluie)
The sound of the rain (the sound of the rain)
Les gouttes (les gouttes)
The drops (the drops)
Se sont bien enfuis (se sont bien enfuis)
Have flown away (have flown away)
Regarde (regarde)
Look (look)
Le ciel s'éclaircit (le ciel s'éclaircie)
The sky is clearing (the sky is clearing)
Mais prend garde
But beware
Ce n'est qu'un sursis
This is only a reprieve
Seule au monde
Alone in the world
Comme une enfant perdue
Like a lost child
Tu traverses les ondes
You cross over the waves
D'un amour déchu
Of a fallen love
La force centrale
The central force
Te ramène au loin
Leads you far away
T'as beau avoir mal
You may be hurt
À moi tu reviens
To me you return
L'immensité
The vastness
Te rappelle à l'ordre
Calls you back to order
Mais j'ai tout quitté
But I've left everything
Pour vivre l'exode
To live the exodus
Rappelle-toi
Remember
Qu'on était ensemble
We were together
Et que sans moi
And that without me
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rappelle-toi
Remember
Qu'on était ensemble
We were together
Et que sans moi
And that without me
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Rappelle-toi
Remember
Qu'on était ensemble
We were together
Et que sans moi
And that without me
Rien ne s'assemble
Nothing comes together
Et dans l'immensité
And in the vastness
De ta beauté
Of your beauty
Tu t'es retrouvé
You found yourself
Enfermé
Confined
Enfermé
Confined





Авторы: CHARLINE MIGNOT (VENDREDI SUR MER), LEWIS OF MAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.