Текст и перевод песни Vendredi sur Mer - L'amour avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour avec toi
Love with You
Tu
me
manques
toujours
autan
I
still
miss
you
just
as
much
Ta
voix
suave
ton
rire
chantant
Your
gentle
voice,
your
enchanting
laughter
Ne
crois
pas
que
je
t'oublies
Don't
think
that
I've
forgotten
you
Tu
sais
bien
que
je
m'ennuies
You
know
that
I'm
longing
for
you
Dans
les
allées
des
wagons
In
the
aisles
of
the
train
cars
Je
t'ai
écris
une
chanson
I
wrote
you
a
song
Elle
ne
parle
pas
d'amour
It
doesn't
speak
of
love
C'est
la
fin
des
beaux
jours
It's
the
end
of
the
good
times
Il
faut
que
je
t'avoues
I
must
confess
Je
ne
pouvais
imaginer
I
never
could
have
imagined
Que
c'est
ton
amour
That
it
would
be
your
love
Qui
viendrait
me
manquer
That
would
make
me
miss
you
Il
y
a
des
messages
There
are
messages
Qu'on
ne
peut
s'avouer
That
we
can't
confess
to
each
other
Qu'après
des
virages
Only
after
the
curves
Des
voies
tourmentées
Of
the
tormented
tracks
On
était
jeunes,
c'est
vrai
We
were
young,
it's
true
Sans
doute
un
peu
trop
Without
a
doubt,
a
little
too
much
Il
y
a
des
périodes
There
are
periods
Où
l'âge
fait
défaut
When
age
fails
us
J'ai
besoin
de
revivre
I
need
to
relive
Les
sensations
passées
The
past
sensations
La
page
de
ce
livre,
The
page
of
that
book
Où
l'on
s'est
arrêtés
Where
we
stopped
Je
veux
faire
l'amour
sur
cette
plage
au
vent
salé
I
want
to
make
love
on
this
beach
in
the
salty
wind
Et
comme
au
premier
jour
And
just
like
on
the
first
day
Nos
corps
entrelacés
Our
bodies
entwined
Ici
le
cri
de
la
nuit
à
l'abri
des
aurores,
Here,
the
cry
of
the
night,
under
the
shelter
of
the
aurora
Me
chantait
l'insomnie
pour
oublier
ton
corps.
Would
sing
me
insomnia
to
forget
your
body.
J'te
promets
maintenant
I
promise
you
now
Que
ce
sera
crois
moi
That
it
will
be,
believe
me
Le
pire
des
moments
The
worst
of
times
Si
c'est
pas
avec
toi
If
it's
not
with
you
J'ai
jamais
connu
ça
I've
never
known
Je
l'imagine
seulement
I
only
imagine
it
Faire
l'amour
avec
toi
Making
love
with
you
Reste
un
désir
uniquement
It
remains
a
desire,
only
Faire
l'amour
avec
toi
Making
love
with
you
Faire
l'amour
avec
toi
Making
love
with
you
Faire
l'amour
avec
toi
reste
un
désir
(un
désir)
Making
love
with
you
remains
a
desire
(a
desire)
Reste
un
désir
uniquement
It
remains
a
desire,
only
Mais
ne
te
trompe
pas
But
don't
be
mistaken
Dans
cette
vague
sans
espoir
In
this
hopeless
wave
De
l'amour
y'en
a
pas
Of
love,
there
is
none
Je
l'ai
compris
trop
tard
I
understood
too
late
Le
temps
d'une
note
In
the
time
of
a
note
Je
t'écris
simplement
I
simply
write
to
you
Que
c'est
toi
qui
pilote
That
you
are
the
one
who
steers
Le
long
des
sentiments
Along
the
path
of
feelings
Il
faut
que
je
t'avoues
I
must
confess
Je
ne
pouvais
imaginer
I
never
could
have
imagined
Que
c'est
ton
amour
That
it
would
be
your
love
Qui
viendrait
me
manquer
That
would
make
me
miss
you
Il
y
a
des
messages
There
are
messages
Qu'on
ne
peut
s'avouer
That
we
can't
confess
to
each
other
Qu'après
des
virages
Only
after
the
curves
Des
voies
tourmentées
Of
the
tormented
tracks
On
était
jeunes
c'est
vrai
We
were
young,
it's
true
Sans
doute
un
peu
trop
Without
a
doubt,
a
little
too
much
Il
y
a
des
périodes
There
are
periods
Où
l'âge
fait
défaut
When
age
fails
us
J'ai
besoin
de
revivre
I
need
to
relive
Les
sensations
passées
The
past
sensations
Impossible
de
courir
Impossible
to
escape
À
jamais
les
marrées
Forever
the
tides
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charline Mignot, Lewis Delhomme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.