Vendredi sur Mer - Monochrome - перевод текста песни на немецкий

Monochrome - Vendredi sur Merперевод на немецкий




Monochrome
Monochrom
Range tes armures de grand dictateur
Leg deine Rüstungen des großen Diktators ab
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur
Der Kultur fehlt nichts, nicht mal ein Faulenzer
Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
Du, der du dich auf fernen Sphären wähnst
Tout c'que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
Alles, was du zeichnest, ist nur eine weltliche Eklipse
Toi qui ne décides que des accords majeurs
Du, der du nur Dur-Akkorde bestimmst
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur
Begnüge dich damit, in deine trügerische Zukunft zu fliehen
Oh, toi qui te résignes à crier gare que ça ne tient qu'à toi
Oh, du, der du dich damit abfindest, 'Achtung' zu schreien, dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles, au premier pas, ne me remercie pas
Und du, der du dich beim ersten Schritt drückst, danke mir nicht
Oh, toi qui te résignes à crier gare que ça ne tient qu'à toi
Oh, du, der du dich damit abfindest, 'Achtung' zu schreien, dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles, au premier pas, ne me remercie pas
Und du, der du dich beim ersten Schritt drückst, danke mir nicht
T'es monochrome ce soir
Du bist monochrom heute Abend
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Provisorischen
T'es monochrome ce soir
Du bist monochrom heute Abend
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Provisorischen
N'attends rien de moi n'étant qu'un espoir (permets-moi de douter)
Erwarte nichts von mir, da ich nur eine Hoffnung bin (erlaube mir zu zweifeln)
N'attends rien de moi n'étant qu'un espoir (t'es ma force d'aimer)
Erwarte nichts von mir, da ich nur eine Hoffnung bin (du bist meine Kraft zu lieben)
Oh, toi qui te résignes à crier gare que ça ne tient qu'à toi
Oh, du, der du dich damit abfindest, 'Achtung' zu schreien, dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles, au premier pas, ne me remercie pas
Und du, der du dich beim ersten Schritt drückst, danke mir nicht
Oh, toi qui te résignes à crier gare que ça ne tient qu'à toi
Oh, du, der du dich damit abfindest, 'Achtung' zu schreien, dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles, au premier pas, ne me remercie pas
Und du, der du dich beim ersten Schritt drückst, danke mir nicht
T'es monochrome ce soir
Du bist monochrom heute Abend
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Provisorischen
T'es monochrome ce soir
Du bist monochrom heute Abend
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Provisorischen
Oh, toi qui te résignes à crier gare que ça ne tient qu'à toi
Oh, du, der du dich damit abfindest, 'Achtung' zu schreien, dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles, au premier pas, ne me remercie pas
Und du, der du dich beim ersten Schritt drückst, danke mir nicht
Oh, toi qui te résignes à crier gare que ça ne tient qu'à toi
Oh, du, der du dich damit abfindest, 'Achtung' zu schreien, dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles, au premier pas, ne me remercie pas
Und du, der du dich beim ersten Schritt drückst, danke mir nicht
T'es monochrome ce soir
Du bist monochrom heute Abend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.