Venerus feat. Calibro 35 & MACE - Sei acqua (feat. Calibro 35) - перевод текста песни на немецкий

Sei acqua (feat. Calibro 35) - Calibro 35 , Venerus , MACE перевод на немецкий




Sei acqua (feat. Calibro 35)
Sei acqua (feat. Calibro 35)
Non conta ciò che fai basta non far rumore
Es zählt nicht, was du tust, Hauptsache, du machst keinen Lärm
Ho costruito un porto dove la città muore.
Ich habe einen Hafen gebaut, wo die Stadt stirbt.
Non conta dove vai basta che guardi fuori
Es zählt nicht, wohin du gehst, Hauptsache, du schaust nach draußen
Ho scritto una canzone da dare ai nostri cuori.
Ich habe ein Lied geschrieben, das ich unseren Herzen schenke.
E non importa se abbiamo finto di esser grandi,
Und es spielt keine Rolle, ob wir so taten, als wären wir groß,
Perché una storia senza inizio non c′è.
Denn eine Geschichte ohne Anfang gibt es nicht.
Quando ho preso casa dietro via del fico,
Als ich mein Haus hinter der Feigenstraße bezog,
Un vecchio pianoforte che ci è stato amico.
Ein altes Klavier, das uns Freund war.
Abbiam raccolto un angelo in piazza San Pietro
Wir haben einen Engel auf dem Petersplatz aufgelesen
Che aveva un'ala rotta e l′anima di vetro
Der einen gebrochenen Flügel und eine Seele aus Glas hatte.
Ed ogni volta che ci immaginiamo più vicini
Und jedes Mal, wenn wir uns näher denken,
Io quasi sento il tuo respiro su di me.
Spüre ich fast deinen Atem auf mir.
Tu non mi baci mai se non lo faccio io
Du küsst mich nie, wenn ich es nicht tue
Scappi un po' dal tuo umore se vuoi ti presto il mio
Du fliehst ein wenig vor deiner Laune, wenn du willst, leihe ich dir meine
Se questo non è amore di certo ci somiglia.
Wenn das nicht Liebe ist, ähnelt es ihr zumindest.
Perché pensiamo troppo ma il cuore non si sbaglia.
Weil wir zu viel denken, aber das Herz irrt sich nie.
Ed ogni volta che rivedo in foto la tua bocca,
Und jedes Mal, wenn ich auf Fotos deinen Mund wiedersehe,
Io sogno di esser gocce d'acqua per te.
Träume ich davon, Wassertropfen für dich zu sein.
Di infiniti rumori con gli occhi tu
Von unendlichen Geräuschen mit deinen Augen
Resti, nasconditi, ancor più dolce.
Bleibst du, versteckt dich, noch süßer.
Chilometri e chilometri a disperdere e disperdersi
Kilometer und Kilometer, um zu zerstreuen und sich zu zerstreuen
Perdersi e disperdersi, trovarsi e ritrovarsi
Sich zu verlieren und zu zerstreuen, sich zu finden und wiederzufinden
Volersi sentire nudi. volersi trovare insieme, pelle su pelle
Sich nackt fühlen wollen. sich zusammen finden wollen, Haut an Haut
Su labbra su pelle.
An Lippen an Haut.
Mentre gli occhi si inseguono, mentre gli occhi respirano
Während sich die Augen verfolgen, während die Augen atmen
Ascoltare ascoltarsi ascoltarci: scomparire
Hören, einander hören, uns hören: verschwinden
Partecipando ai concerti più remoti
An den entlegensten Konzerten teilnehmen
Del mondo, che non è terra ma universo.
Der Welt, die nicht Erde, sondern Universum ist.
Cercando conforto, memoria di affetto e le forme che ti compongono.
Auf der Suche nach Trost, Erinnerung an Zuneigung und den Formen, die dich ausmachen.
Ho solo un po′ di timore che non ti basto io,
Ich habe nur ein wenig Angst, dass ich dir nicht genüge,
Che parlo ancora al cielo anche se ho perso Dio.
Dass ich immer noch zum Himmel spreche, obwohl ich Gott verloren habe.





Авторы: Andrea Venerus, Enrico Gabrielli, Fabio Rondanini, Luca Cavina, Massimo Martellotta, Simone Benussi, Tommaso Colliva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.