Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dietro
le
nuvole
che
stanno
in
fondo
al
cuore
Hinter
den
Wolken,
die
tief
im
Herzen
liegen
C'è
un
mare
sempre
calmo
che
porta
dove
si
vuole
Ist
ein
stilles
Meer,
das
trägt,
wohin
man
will
Nei
miei
lunghi
viaggi
io
cerco
un
paradiso
Auf
meinen
langen
Reisen
such
ich
ein
Paradies
Che
credo
di
aver
visto,
poi
perso
all'improvviso
Das
ich
schon
gesehen,
dann
plötzlich
verloren
hab
Dove
la
notte
è
più
profonda
Wo
die
Nacht
am
tiefsten
ist
Dove
le
stelle
son
di
più
Wo
die
Sterne
zahlreich
glüh'n
Dove
il
silenzio
ci
consola
Wo
die
Stille
uns
umfängt
E
dove
l'ansia
non
c'è
più.
Und
die
Angst
nicht
länger
siegt
Dove
giriamo
a
piedi
nudi
Wo
wir
barfuß
uns
bewegen
Facciam
l'amore
in
ogni
luogo
Liebe
machen
überall
La
musica
risuona
Musik
erklingt
im
Raum
E
al
mio
fianco
ci
sei
tu.
Und
du
bist
an
meiner
Seit'
Non
potrò
mai
sapere
Ich
werd's
nie
erfahren
Fin
quando
sarò
morto
Bis
ich
tot
und
fort
Se
le
mie
ceneri
ricomporranno
il
mio
corpo.
Ob
meine
Asche
wieder
meinen
Leib
formt
Dopo
una
lunga
attesa
Nach
langem
Warten
Fermo
sul
tuo
sorriso
Still
in
deinem
Lächeln
Se
brucerà
anche
il
resto
Ob
der
Rest
verbrennt
O
avrò
il
mio
paradiso
Oder
ich
mein
Paradies
hab
E
cresceranno
fiori
dove
per
anni
è
stato
deserto
nei
nostri
cuori
Es
wachsen
Blumen,
wo
Jahre
lang
nur
Wüste
war
in
unseren
Herzen
Dove
la
notte
è
più
profonda
Wo
die
Nacht
am
tiefsten
ist
Dove
le
stelle
son
di
più
Wo
die
Sterne
zahlreich
glüh'n
Dove
il
silenzio
ci
consola
Wo
die
Stille
uns
umfängt
E
dove
l'ansia
non
c'è
più.
Und
die
Angst
nicht
länger
siegt
Dove
giriamo
a
piedi
nudi
Wo
wir
barfuß
uns
bewegen
Facciam
l'amore
in
ogni
luogo
Liebe
machen
überall
La
musica
risuona
Musik
erklingt
im
Raum
E
al
mio
fianco
ci
sei
tu.
Und
du
bist
an
meiner
Seit'
A
volte
mi
sento
un
illuso
Manchmal
fühl
ich
mich
als
Träumer
Se
penso
a
quello
che
cercavo
Wenn
ich
denk,
wonach
ich
suchte
Perché
dare
un
morso
ad
un
frutto
Denn
ein
Stück
vom
Apfel
zu
nehmen
Non
mi
era
mai
parso
peccato.
Schien
mir
nie
wie
eine
Sünde
Ho
scoperto
cose
che
nemmeno
gli
occhi
riescono
a
vedere
Ich
fand
Dinge,
die
nicht
mal
die
Augen
sehen
können
Se
muoio
perdonami
Dio
per
il
giorno
in
cui
ho
perso
la
fede,
Wenn
ich
sterbe,
vergib
mir
Gott,
für
den
Tag,
als
ich
den
Glauben
verlor
Ma
sono
troppo
fatto
non
sono
me,
Doch
ich
bin
zu
betrunken,
ich
bin
nicht
ich
Mi
sono
un
po'
distratto
e
ho
perso
me
Hab
mich
kurz
verloren
und
mich
selbst
verlor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Barbaglia, Andrea Venerus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.