Текст и перевод песни Venerus feat. Rkomi & MACE - Namasté (feat. Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namasté (feat. Rkomi)
Намасте (при участии Rkomi)
Sai
spicco
il
volo
quando
non
guardi
Я
взлетаю,
когда
ты
не
смотришь
Cinque
minuti,
sono
con
gli
angeli
Пять
минут,
и
я
с
ангелами
Mi
dicono
cos'è
bene
e
cosa
è
male
Они
говорят
мне,
что
хорошо,
а
что
плохо
Ma
non
mi
è
chiaro,
mi
sembra
uguale
Но
мне
не
ясно,
мне
кажется,
все
одинаково
Ho
gli
occhiali
scuri,
non
vedo
un
cazzo
У
меня
темные
очки,
я
ничего
не
вижу
Cammino
dritto,
sì
per
miracolo
Я
иду
прямо,
чудом
Pensiero
fisso,
i
miei
sogni
strani
Мысли
зафиксированы,
мои
мечты
странные
Ho
un'altra
vita
fino
a
domani
У
меня
есть
другая
жизнь
до
завтрашнего
дня
Quando
mi
sveglio
che
è
troppo
tardi
Когда
я
просыпаюсь,
уже
слишком
поздно
Critico
tutti,
sembro
Leopardi
Критикую
всех,
как
Леопарди
E
poi
pensano
male
quando
non
parlo
А
потом
они
думают
плохо,
когда
я
молчу
Mi
tengo
tutto,
sembro
distratto
Я
все
держу
в
себе,
кажусь
рассеянным
Ma
con
la
mia
baby,
sai,
tutto
cambia
Но
с
моей
малышкой,
знаешь,
все
меняется
Faccio
un
sorriso
quando
mi
guarda
Я
улыбаюсь,
когда
она
смотрит
на
меня
E
poi
facciam
l'amore,
mi
mette
le
ali
И
потом
мы
занимаемся
любовью,
она
дает
мне
крылья
E
da
vicino
sembriamo
uguali
И
вблизи
мы
кажемся
одинаковыми
Non
fosse
per
la
musica
saremmo
pazzi
Если
бы
не
музыка,
мы
бы
сошли
с
ума
Già
lo
capivo
bene
a
quindici
anni
Я
уже
хорошо
это
понимал
в
пятнадцать
лет
Volavo
dritto
tra
le
frecce
e
mi
han
spezzato
le
ali
Я
летел
прямо
между
стрелами,
и
они
сломали
мне
крылья
E
poi
ho
capito
che
dal
basso
siamo
tutti
uguali
А
потом
я
понял,
что
внизу
мы
все
одинаковые
Salto
dal
tetto
su
una
nuvola
quando
non
guardi
Я
прыгаю
с
крыши
на
облако,
когда
ты
не
смотришь
Perché
a
capire
il
mondo
intero
sono
gli
astronauti
Потому
что
понять
весь
мир
могут
только
астронавты
E
a
viver
bene
non
sono
poi
tanti
Да,
и
жить
хорошо
могут
не
так
много
Quelli
che
pensan
sempre
e
solo
agli
altri
Те,
кто
всегда
думает
только
о
других
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
Я
остаюсь
в
подвешенном
состоянии,
я
никогда
больше
не
вернусь
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
Я
остаюсь
в
подвешенном
состоянии,
я
никогда
больше
не
вернусь
Il
cielo
è
il
grembo,
lei
è
la
luna
Небо
— это
чрево,
она
— луна
La
vedo
anche
con
le
palpebre
unite
da
una
graffetta
Я
вижу
ее
даже
с
закрытыми
веками,
скрепленными
скрепкой
Tu
non
mi
lasci
andare
mai,
è
possibile
mi
tagli
fissandoti
solamente
Ты
никогда
не
отпускаешь
меня,
возможно,
я
порежусь,
просто
глядя
на
тебя
Le
onde
spezzano
il
tuo
corpo,
quel
fuoco
Волны
разбивают
твое
тело,
этот
огонь
Non
vuole
spegnersi,
amore,
cosa
ci
prende?
Не
хочет
гаснуть,
любовь
моя,
что
с
нами
происходит?
È
uno
strano
incantesimo
ciò
che
aspetto
Странное
колдовство
то,
чего
я
жду
Sei
spesso
dentro
il
mio
sguardo,
ma
chi
ti
credi
di
essere?
Ты
часто
в
моем
взгляде,
но
кем
ты
себя
возомнила?
Silenzio
di
un
dialogo
impressionante,
al
diavolo
il
personaggio
Тишина
впечатляющего
диалога,
к
черту
персонажа
Non
vedo
te,
vedo
un
angelo
Я
не
вижу
тебя,
я
вижу
ангела
Non
voglio
che
ti
portino
dove
non
tocchi
Я
не
хочу,
чтобы
тебя
уводили
туда,
где
ты
не
достанешь
Oh
Maddi,
starei
a
guardarti,
starei
a
guardarti
Ох,
Мэдди,
я
бы
смотрел
на
тебя,
смотрел
на
тебя
Ma
vedrei
il
mondo
girare,
attorcigliarmi
tra
le
sue
braccia
Но
я
бы
видел,
как
мир
вращается,
обвиваясь
вокруг
моих
рук
So
che
non
è
un
buon
momento
Я
знаю,
что
это
неподходящий
момент
Non
lo
è
mai
se
non
lo
è
adesso,
strofinati
gli
occhi
e
vestiti
Его
никогда
не
бывает,
если
не
сейчас,
протри
глаза
и
оденься
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
Я
остаюсь
в
подвешенном
состоянии,
я
никогда
больше
не
вернусь
Resto
sospeso,
non
torno
più
indietro,
no
mai
Я
остаюсь
в
подвешенном
состоянии,
я
никогда
больше
не
вернусь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Venerus, Mirko Manuele Martorana, Simone Benussi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.