Al buio un po' mi perdo -
Mace
,
Venerus
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al buio un po' mi perdo
В темноте я немного теряюсь
Ho
visto
Dio
cader
dal
cielo
senza
far
rumore
Я
видел
Бога,
падающего
с
неба
без
шума
Con
le
ali
in
fiamme
e
gli
occhi
persi,
pieni
di
terrore
С
огненными
крыльями
и
глазами,
полными
страха,
растерянными
Toccare
il
fondo
amaramente
di
quel
suo
profondo
amore
Горько
достичь
дна
этой
его
глубокой
любви
Son
sette
giorni
che
ripenso
che
non
passa
il
tempo
Уже
семь
дней
я
думаю,
время
не
проходит
Controllo
cento
volte
l'ora
e
tremo
a
tradimento
Сотню
раз
проверяю
часы,
дрожу
исподтишка
Vesto
di
nero,
così
scuro
al
buio
un
po'
mi
perdo
Одеваю
чёрное,
так
темно
— теряюсь
во
тьме
(Un
po'
mi
perdo,
al
buio
un
po'
mi
perdo)
(Немного
теряюсь,
во
тьме
я
немного
теряюсь)
E
poi
mischio
tutto,
manco
capisco
Потом
смешиваю
всё,
мне
даже
не
понять
No,
non
è
vero,
capisco
tutto
Нет,
не
правда,
я
всё
понимаю
Mi
sento
un
nessuno,
un
padrone
del
mondo
Чувствую
себя
никем,
властителем
мира
Si
crepa
il
mio
scudo
che
è
fatto
di
vetro
Мой
стеклянный
щит
даёт
трещину
Scappo
dal
momento
in
cui
scrivo
giù
tutto
Бегу
от
момента,
где
записываю
всё
Scappano
tutti
dal
sogno
più
brutto
Бегут
все
от
самого
страшного
сна
Mi
sveglio
e
ripenso
a
quello
che
ho
vissuto
Просыпаюсь
и
вспоминаю
пережитое
Penso
sia
un
incubo
che
ha
creato
tutto
Думаю,
это
кошмар
создал
всё
это
E
tra
trecentomila
giorni
И
через
триста
тысяч
дней
Sai,
quando
noi
saremo
grandi
Знаешь,
когда
мы
повзрослеем
E
penseremo
ai
nostri
sogni
И
вспомним
наши
грёзы
Forse
anche
loro
un
po'
più
grandi
Возможно,
чуть
большими
даже
E
tra
trecentomila
sogni
И
через
триста
тысяч
грёз
Sai,
quando
noi
saremo
stanchi
Знаешь,
когда
мы
устанем
E
penseremo
ai
nostri
giorni
Вспоминать
наши
будни
E
forse
allora
sarà
tardi
И,
может,
тогда
будет
поздно
Ho
visto
Dio
cader
dal
cielo
senza
far
rumore
Я
видел
Бога,
падающего
с
неба
без
шума
Con
le
ali
in
fiamme
e
gli
occhi
persi,
pieni
di
terrore
С
огненными
крыльями
и
глазами,
полными
страха,
растерянными
Toccare
il
fondo
amaramente
di
quel
suo
profondo
amore
Горько
достичь
дна
этой
его
глубокой
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Benussi, Andrea Venerus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.