Ogni pensiero vola -
Mace
,
Venerus
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni pensiero vola
Jeder Gedanke fliegt
Non
puoi
sempre
fare
così
Du
kannst
nicht
immer
so
machen
Che
poi
ti
fai
male
da
sola
Sonst
tust
du
dir
selbst
weh
Non
sai
mai
qual
è
il
motivo
Du
weißt
nie,
was
der
Grund
ist
Verso
un′altra
sonda
nel
cielo
Zu
einer
anderen
Sonde
im
Himmel
Cercavo
di
vedere
dall'alto
Ich
versuchte
von
oben
zu
sehen
Dove
finisco
quando
mi
perdo
Wo
ich
ende,
wenn
ich
mich
verliere
Perché
niente
mi
è
mai
chiaro
visto
da
vicino
Denn
nichts
ist
mir
jemals
klar,
wenn
ich
nah
dran
bin
Perché
forse
mi
conosci
solo
tu
Denn
vielleicht
kennst
nur
du
mich
Che
poi
è
un
attimo
che
sfugga
tutto
all′improvviso
Dann
ist
es
nur
ein
Moment,
bis
alles
plötzlich
entgleitet
Un
altro
mondo
già
ci
attende
un
po'
più
su
Eine
andere
Welt
erwartet
uns
schon
etwas
weiter
oben
Cerco
nuove
strade
per
uscire
da
me
Ich
suche
neue
Wege,
um
aus
mir
herauszukommen
Per
superare
ogni
mio
limite
Um
jede
meine
Grenze
zu
überwinden
Scoprire
un
po'
al
di
fuori
che
c′è
Ein
wenig
zu
entdecken,
was
außerhalb
liegt
Forse
è
che
appartengo
a
un
mondo
un
po′
magico
Vielleicht
gehöre
ich
zu
einer
etwas
magischen
Welt
Vorrei
volare
via
lontano
da
qui
Ich
möchte
weit
weg
von
hier
fliegen
E
a
volte
sento
tutto
attorno
un
po'
strano
Und
manchmal
fühlt
sich
alles
um
mich
herum
etwas
seltsam
an
Chissà
se
qualcun
altro
è
fatto
così
Wer
weiß,
ob
noch
jemand
so
ist
wie
ich
Se
chiudi
gli
occhi
non
sei
più
qui
Wenn
du
die
Augen
schließt,
bist
du
nicht
mehr
hier
Scompaiono
i
confini
del
corpo
Die
Grenzen
des
Körpers
verschwinden
E
tutto
ciò
che
ti
circonda
Und
alles,
was
dich
umgibt
Ricordi
quante
volte
nel
cielo
Erinnerst
du
dich,
wie
oft
am
Himmel
Ci
è
parso
di
vedere
una
luce
Wir
glaubten,
ein
Licht
zu
sehen
Pulsare
a
tempo
con
ogni
suono
Das
im
Takt
mit
jedem
Klang
pulsierte
Ogni
filo
d′erba
è
un
mondo
visto
da
vicino
Jedes
Grashalm
ist
eine
Welt,
wenn
man
nah
dran
ist
Un
giardino,
un
universo,
poco
più
Ein
Garten,
ein
Universum,
nur
etwas
mehr
In
un
attimo
nascondi
il
tuo
sorriso
In
einem
Moment
verbirgst
du
dein
Lächeln
E
tutto
attorno
si
dipinge
un
po'
di
blu
Und
alles
um
mich
herum
färbt
sich
ein
wenig
blau
Cerco
nuove
strade
per
uscire
da
me
Ich
suche
neue
Wege,
um
aus
mir
herauszukommen
Per
superare
ogni
mio
limite
Um
jede
meine
Grenze
zu
überwinden
Scoprire
un
po′
al
di
fuori
che
c'è
Ein
wenig
zu
entdecken,
was
außerhalb
liegt
Forse
è
che
appartengo
a
un
mondo
un
po′
magico
Vielleicht
gehöre
ich
zu
einer
etwas
magischen
Welt
Vorrei
volare
via
lontano
da
qui
Ich
möchte
weit
weg
von
hier
fliegen
E
a
volte
sento
tutto
attorno
un
po'
strano
Und
manchmal
fühlt
sich
alles
um
mich
herum
etwas
seltsam
an
Chissà
se
qualcun
altro
è
fatto
così
Wer
weiß,
ob
noch
jemand
so
ist
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.