Текст и перевод песни Venlo - Vaporeux
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
compris,
compris
que
j'étais
pas
comme
eux
It's
been
a
long
time
since
I
understood,
understood
that
I
wasn't
like
them
Autour
de
moi
tout
est
gris,
l'atmosphère
est
vaporeuse
Everything
around
me
is
grey,
the
atmosphere
is
vaporous
Je
men
fous
si
ça
va
pour
eux,
je
le
fais
pour
moi,
pour
les
miens
I
don't
give
a
damn
if
it's
okay
for
them,
I
do
it
for
me,
for
my
people
Je
terminerai
par
tout
éteindre,
je
finis
mal
quand
tout
est
bien
I'll
end
up
turning
everything
off,
I
end
up
bad
when
everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
me
réveille
dans
bad
mood,
je
me
réveille
dans
bad
mood
I
wake
up
in
a
bad
mood,
I
wake
up
in
a
bad
mood
Je
veux
plus
trop
voir
leur
tête
je
met
Fous
ta
cagoule
I
don't
want
to
see
their
faces
anymore,
I
put
on
my
balaclava
Tu
penses
t'as
du
bagouze,
c'est
juste
que
t'as
pas
de
goût
You
think
you
have
swag,
you
just
have
no
taste
Je
me
sent
comme
tes
projets,
souvent
je
vois
pas
le
jour
I
feel
like
your
projects,
often
I
don't
see
the
light
of
day
Je
fais
que
me
lever
la
nuit,
je
veux
faire
lever
le
graphique
I
only
get
up
at
night,
I
want
to
raise
the
bar
Lever
le
graphique
Raise
the
bar
Hier
j'ai
craché
ma
haine,
je
bois
de
l'iso-Betadine
Yesterday
I
spat
out
my
hate,
I'm
drinking
iso-Betadine
Nouveau
shit
dans
le
freezer,
avec
je
me
transforme
comme
Cell
New
shit
in
the
freezer,
with
it
I
transform
like
Cell
Super-méga
forceur
veut
le
son
à
ses
obsèques
Super-mega
tryhard
wants
the
sound
at
his
funeral
Non
c'est
pas
la
vida
que
je
veux,
mais
c'est
pas
la
vie
d'avant
non
plus
No,
it's
not
the
vida
I
want,
but
it's
not
the
old
life
either
Elle
me
cherche,
elle
me
trouvera
jamais,
vas
té-ma
si
je
suis
pas
dans
ton
cul
She's
looking
for
me,
she'll
never
find
me,
worry
about
yourself
if
I'm
not
up
your
ass
Non
c'est
pas
la
vida
que
je
veux,
mais
c'est
pas
la
vie
d'avant
non
plus
No,
it's
not
the
vida
I
want,
but
it's
not
the
old
life
either
Elle
me
cherche,
elle
me
trouvera
jamais,
jamais,
jamais
She's
looking
for
me,
she'll
never
find
me,
never,
never
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
compris,
compris
que
j'étais
pas
comme
eux
It's
been
a
long
time
since
I
understood,
understood
that
I
wasn't
like
them
Autour
de
moi
tout
est
gris,
l'atmosphère
est
vaporeuse
Everything
around
me
is
grey,
the
atmosphere
is
vaporous
Je
men
fous
si
ça
va
pour
eux,
je
le
fais
pour
moi,
pour
les
miens
I
don't
give
a
damn
if
it's
okay
for
them,
I
do
it
for
me,
for
my
people
Je
terminerai
par
tout
éteindre,
je
finis
mal
quand
tout
est
bien
I'll
end
up
turning
everything
off,
I
end
up
bad
when
everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Tout
est
bien
Everything
is
good
Tout
est
bien
Everything
is
good
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
finis
mal
I
end
up
bad
Je
connais
pas
trop
de
contes
de
fées,
tout
est
bien
qui
finit
mal
I
don't
know
too
many
fairy
tales,
all's
well
that
ends
badly
Tous
les
matins
je
compte
le
faire
et
tous
les
soirs
je
compte
le
fer
Every
morning
I
count
on
doing
it
and
every
night
I
count
the
iron
J'échange
personne
contre
le
frère
I
wouldn't
trade
anyone
for
my
brother
On
veut
tous
les
contrefaits,
mais
pas
que
l'âme
soit
contrefaite
We
all
want
counterfeits,
but
not
for
the
soul
to
be
counterfeit
Je
suis
un
grain
de
sable
dans
le
Sahara
I'm
a
grain
of
sand
in
the
Sahara
Ma
bouche
veut
plus
rien
dire
mais
mon
cœur
peut
crier
"Aïe-aïe!"
My
mouth
doesn't
want
to
say
anything
anymore
but
my
heart
can
scream
"Ouch-ouch!"
Je
suis
trop
loin
comme
l'Alaska
I'm
too
far
away
like
Alaska
Mon
cœur
est
froid
je
ne
me
retourne
pas,
même
pour
crier
"Na-na-na"
My
heart
is
cold
I'm
not
turning
back,
even
to
shout
"Na-na-na"
Ouais,
je
parle
tout
seul
comme
si
j'étais
vieux
Yeah,
I
talk
to
myself
like
I'm
old
Sans
tous
les
autres,
comme
s'ils
étaient
mieux
Without
all
the
others,
as
if
they
were
better
Je
veux
rien
savoir,
je
veux
fermer
les
yeux
I
don't
want
to
know
anything,
I
want
to
close
my
eyes
Les
baiser
qu'ils
m'aiment,
je
veux
faire
les
deux
Kiss
them,
that
they
love
me,
I
want
to
do
both
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
compris,
compris
que
j'étais
pas
comme
eux
It's
been
a
long
time
since
I
understood,
understood
that
I
wasn't
like
them
Autour
de
moi
tout
est
gris,
l'atmosphère
est
vaporeuse
Everything
around
me
is
grey,
the
atmosphere
is
vaporous
Je
men
fous
si
ça
va
pour
eux,
je
le
fais
pour
moi,
pour
les
miens
I
don't
give
a
damn
if
it's
okay
for
them,
I
do
it
for
me,
for
my
people
Je
terminerai
par
tout
éteindre,
je
finis
mal
quand
tout
est
bien,
tout
est
bien
I'll
end
up
turning
everything
off,
I
end
up
bad
when
everything
is
good,
everything
is
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Lovens
Альбом
N
дата релиза
12-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.