Venlo - Vaporeux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Venlo - Vaporeux




Vaporeux
Vaporous
Ça fait longtemps que j'ai compris, compris que j'étais pas comme eux
It's been a long time since I understood, understood that I wasn't like them
Autour de moi tout est gris, l'atmosphère est vaporeuse
Everything around me is grey, the atmosphere is vaporous
Je men fous si ça va pour eux, je le fais pour moi, pour les miens
I don't give a damn if it's okay for them, I do it for me, for my people
Je terminerai par tout éteindre, je finis mal quand tout est bien
I'll end up turning everything off, I end up bad when everything is good
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Je me réveille dans bad mood, je me réveille dans bad mood
I wake up in a bad mood, I wake up in a bad mood
Je veux plus trop voir leur tête je met Fous ta cagoule
I don't want to see their faces anymore, I put on my balaclava
Tu penses t'as du bagouze, c'est juste que t'as pas de goût
You think you have swag, you just have no taste
Je me sent comme tes projets, souvent je vois pas le jour
I feel like your projects, often I don't see the light of day
Je fais que me lever la nuit, je veux faire lever le graphique
I only get up at night, I want to raise the bar
Lever le graphique
Raise the bar
Hier j'ai craché ma haine, je bois de l'iso-Betadine
Yesterday I spat out my hate, I'm drinking iso-Betadine
Nouveau shit dans le freezer, avec je me transforme comme Cell
New shit in the freezer, with it I transform like Cell
Super-méga forceur veut le son à ses obsèques
Super-mega tryhard wants the sound at his funeral
Non c'est pas la vida que je veux, mais c'est pas la vie d'avant non plus
No, it's not the vida I want, but it's not the old life either
Elle me cherche, elle me trouvera jamais, vas té-ma si je suis pas dans ton cul
She's looking for me, she'll never find me, worry about yourself if I'm not up your ass
Non c'est pas la vida que je veux, mais c'est pas la vie d'avant non plus
No, it's not the vida I want, but it's not the old life either
Elle me cherche, elle me trouvera jamais, jamais, jamais
She's looking for me, she'll never find me, never, never
Ça fait longtemps que j'ai compris, compris que j'étais pas comme eux
It's been a long time since I understood, understood that I wasn't like them
Autour de moi tout est gris, l'atmosphère est vaporeuse
Everything around me is grey, the atmosphere is vaporous
Je men fous si ça va pour eux, je le fais pour moi, pour les miens
I don't give a damn if it's okay for them, I do it for me, for my people
Je terminerai par tout éteindre, je finis mal quand tout est bien
I'll end up turning everything off, I end up bad when everything is good
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Tout est bien
Everything is good
Tout est bien
Everything is good
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Je finis mal
I end up bad
Je connais pas trop de contes de fées, tout est bien qui finit mal
I don't know too many fairy tales, all's well that ends badly
Tous les matins je compte le faire et tous les soirs je compte le fer
Every morning I count on doing it and every night I count the iron
J'échange personne contre le frère
I wouldn't trade anyone for my brother
On veut tous les contrefaits, mais pas que l'âme soit contrefaite
We all want counterfeits, but not for the soul to be counterfeit
Je suis un grain de sable dans le Sahara
I'm a grain of sand in the Sahara
Ma bouche veut plus rien dire mais mon cœur peut crier "Aïe-aïe!"
My mouth doesn't want to say anything anymore but my heart can scream "Ouch-ouch!"
Je suis trop loin comme l'Alaska
I'm too far away like Alaska
Mon cœur est froid je ne me retourne pas, même pour crier "Na-na-na"
My heart is cold I'm not turning back, even to shout "Na-na-na"
Ouais, je parle tout seul comme si j'étais vieux
Yeah, I talk to myself like I'm old
Yeah
Yeah
Sans tous les autres, comme s'ils étaient mieux
Without all the others, as if they were better
Yeah
Yeah
Je veux rien savoir, je veux fermer les yeux
I don't want to know anything, I want to close my eyes
Les baiser qu'ils m'aiment, je veux faire les deux
Kiss them, that they love me, I want to do both
Ça fait longtemps que j'ai compris, compris que j'étais pas comme eux
It's been a long time since I understood, understood that I wasn't like them
Autour de moi tout est gris, l'atmosphère est vaporeuse
Everything around me is grey, the atmosphere is vaporous
Je men fous si ça va pour eux, je le fais pour moi, pour les miens
I don't give a damn if it's okay for them, I do it for me, for my people
Je terminerai par tout éteindre, je finis mal quand tout est bien, tout est bien
I'll end up turning everything off, I end up bad when everything is good, everything is good





Авторы: François Lovens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.