Venlo - Yeux gris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Venlo - Yeux gris




Yeux gris
Gray Eyes
Yeah
Yeah
Hun
Hun
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Je sais pas si beaucoup m'aiment mais peu me suivent
I don't know if many love me, but few follow
J'allume un ffe-spli, je revis
I light a spliff, I come alive
On a passé la lle-gri
We passed the limit
Les soirées c'est des beuveries, l'amour c'est un jeu de piste
Nights are drinking sprees, love is a scavenger hunt
Les couleurs je les vois pas, à croire que j'ai les yeux gris
I don't see colors, as if I have gray eyes
Parfois, je fixe le vide, je fixe le vide
Sometimes, I stare into the void, I stare into the void
Hey
Hey
Pour mes objectifs, je suis à la réal
For my goals, I'm keeping it real
Mais le film, je veux le vivre
But the movie, I want to live it
Le film, je veux le vivre
The movie, I want to live it
Nique un casting de merde, je veux une actrice de rêve
Fuck a shitty casting, I want a dream actress
Avec une plastique de rêve, hun hun
With a dream body, hun hun
Si je vois passer Scarlett, je vais pas me gratter la tête
If I see Scarlett walk by, I won't scratch my head
Moi, je suis pas Bill Murray, nan je suis pas Bill Murray
Me, I'm not Bill Murray, nah I'm not Bill Murray
Mais je suis perdu
But I'm lost
Wouh
Wouh
Dans une ville fantôme même les flics s'endorment
In a ghost town where even the cops fall asleep
On fait des nuisances sonores
We make noise pollution
On est puissants forts
We are powerful, strong
L'inspi c'est puit sans fond mais tous les bruits s'envolent
The inspiration is a bottomless pit, but all the noises fly away
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
Le monde est bétonné, personne n'est étonné
The world is paved, no one is surprised
Personne, personne, personne, personne
Nobody, nobody, nobody, nobody
Yeah, je roule sur le piétonnier, j'entends pas les tauliers
Yeah, I roll on the pedestrian zone, I don't hear the bosses
Hun, hun, hun, hun
Hun, hun, hun, hun
La vie, c'est une course-poursuite
Life is a chase
Wouh
Wouh
le bonheur se cache, nous, on veut tout tout de suite
Where happiness hides, we want everything right away
Donc on court, court vite, tous mes fraudeurs le savent
So we run, run fast, all my fraudsters know it
Yeah, yeah
Yeah, yeah
La vérité, ça dérange
The truth, it disturbs
Vrai
True
Avant l'épilogue, il faut qu'on les pilote
Before the epilogue, we have to pilot them
Je parle des jets privés, pas des tanks
I'm talking about private jets, not tanks
Wouh, wouh
Wouh, wouh
Pour la guerre, on a guère assez de temps
For war, we hardly have enough time
Naaan
Naaan
Tête-à-tête avec l'encre
One-on-one with the ink
Eh
Eh
L'espace est assez grand
Space is big enough
Wouh, Wouh
Wouh, Wouh
Donc j'ai quitté les lieux, j'ai fait crisser les pneus
So I left the scene, I made the tires screech
Il faut que je presse la détente
I have to pull the trigger
Allez vite
Go fast
Avant j'avais jamais cet appétit, ça, c'était avant
Before I never had this appetite, that was before
Là, j'ai tapé un sprint
Now, I hit a sprint
Yeah
Yeah
J'ai rattrapé ma chance, je ne compte jamais lâcher prise
I caught up with my chance, I never intend to let go
Chez affamés ça mange, on va se taper l'Amérique
At the hungry ones' place we eat, we're gonna hit America
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Hey
Hey
Les cieux
The skies
Je suis comme le soleil, je fais criser les vieux
I'm like the sun, I make the old ones cringe
Je regarde ce monde flou, je dois plisser les yeux, je dois plisser les yeux
I look at this blurry world, I have to squint my eyes, I have to squint my eyes
Je dois plisser les yeux
I have to squint my eyes
Hey
Hey
Je sais pas si beaucoup m'aiment, mais peu me suivent
I don't know if many love me, but few follow
J'allume un ffe-spli, je revis
I light a spliff, I come alive
Les soirées c'est des beuveries, l'amour c'est un jeu de piste
Nights are drinking sprees, love is a scavenger hunt
Les couleurs je les vois pas, à croire que j'ai les yeux gris
I don't see colors, as if I have gray eyes
Parfois, je fixe le vide
Sometimes, I stare into the void
Parfois, je fixe le vide
Sometimes, I stare into the void
Hey
Hey
Parfois, je fixe le vide
Sometimes, I stare into the void
Eh
Eh
Le film, je veux le vivre, le film je veux le vivre
The movie, I want to live it, the movie I want to live it
Qu'importe ce que tu as, tu voudras plus après
No matter what you have, you'll want more after
Chez la concu, on crie plus qu'à Budapest
At the concu's, we scream louder than in Budapest
Wouh
Wouh
Rimes en U.A.È sur mon Hua-wei
Rhymes in the U.A.E on my Huawei
Les leurs puent la merde, on les hue, ah ouais
Theirs stink like shit, we boo them, ah yeah
C'est plus pareil
It's not the same anymore
Je me réveille trois ans plus tard, l'appart pue la zeb
I wake up three years later, the apartment stinks of weed
Tête dans le cul de la veille, je m'en rappelle plus, sa mère
Head in last night's ass, I don't remember anymore, damn it
Ça pue man ils t'arracheraient ton plumage pour des Puma Suède
It stinks man they would rip your feathers off for Puma Suedes
Hey, fais de l'espace comme Schengen
Hey, make some space like Schengen
Préparez vos pay plan, je fais tourner comme Beyblade
Prepare your pay plan, I make it spin like Beyblade
Skuuu
Skuuu
Je suis pas sur la bonne rive, je vais
I wasn't born on the right bank, I'm gonna
M'éloigner du piège man, toi t'es dans une belle merde
Get away from the trap man, you're in deep shit
Wouh
Wouh
T'as marché dans la connerie, hey
You stepped in bullshit, hey
Ta place est dans la goleri, hey
Your place is in the slammer, hey
Ma place est dans la bonne team
My place is in the right team
Donc je passe et t'entends, gang, gang
So I pass and hear you, gang, gang
Hey, hey
Hey, hey
L'honneur s'est barré, l'amour c'est pareil
Honor is gone, love is the same
Les tas de couples séparés
The heaps of separated couples
Séparés, séparés
Separated, separated
Les gens sont pas réglo, beaucoup sont barrés
People are not straight, many are gone
L'avenir me parait glauque
The future seems bleak to me
L'avenir me parait glauque
The future seems bleak to me
Ouais, le périple est périlleux
Yeah, the journey is perilous
Le périple est périlleux
The journey is perilous
Nous, on navigue en pirogue
We, we navigate in a canoe
Nous, on navigue en pirogue
We, we navigate in a canoe
Les autres se font happer par les flots ou taper par mes flows
The others get caught by the waves or hit by my flows
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Vu que je fous le feu comme Spyro
Since I set fire like Spyro
J'ai jamais dit que je voulais qu'on me paie
I never said I wanted to be paid
Non
No
J'ai jamais dit que je voulais qu'on me plaigne
I never said I wanted to be pitied
Jamais
Never
Hey, hey
Hey, hey
On voudrait tous s'envoler comme plain
We all want to fly like a plane
Je suis entre deux concerts, j'ai pas besoin de conseils
I'm between two concerts, I don't need advice
Rien du tout, rien du tout
Nothing at all, nothing at all
Je sais sont mes confrères
I know where my colleagues are
Je le sais
I know it
Qui influencent le congrès
Who influence the congress
On sait plus ce qu'on fait, les coloris se confondent
We don't know what we're doing anymore, the colors are confused
Les modes de vie primaires, les couleurs secondaires
Primary lifestyles, secondary colors
Yeah
Yeah
Les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris
Gray eyes, gray eyes, gray eyes, gray eyes
Les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris
Gray eyes, gray eyes, gray eyes, gray eyes
Les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris
Gray eyes, gray eyes, gray eyes, gray eyes
Les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris, les yeux gris
Gray eyes, gray eyes, gray eyes, gray eyes
Yeah, les yeux gris
Yeah, gray eyes





Авторы: François Lovens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.