Текст и перевод песни Venlo - Yeux gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok,
ok
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Je
sais
pas
si
beaucoup
m'aiment
mais
peu
me
suivent
Не
знаю,
много
ли
меня
любят,
но
мало
кто
следует
за
мной
J'allume
un
ffe-spli,
je
revis
Закуриваю
косяк,
оживаю
On
a
passé
la
lle-gri
Мы
прошли
черту
Les
soirées
c'est
des
beuveries,
l'amour
c'est
un
jeu
de
piste
Вечера
— это
пьянки,
любовь
— это
игра
в
прятки
Les
couleurs
je
les
vois
pas,
à
croire
que
j'ai
les
yeux
gris
Цвета
я
не
вижу,
словно
у
меня
серые
глаза
Parfois,
je
fixe
le
vide,
je
fixe
le
vide
Иногда
я
смотрю
в
пустоту,
смотрю
в
пустоту
Pour
mes
objectifs,
je
suis
à
la
réal
Ради
своих
целей
я
снимаю
фильм
Mais
le
film,
je
veux
le
vivre
Но
этот
фильм
я
хочу
прожить
Le
film,
je
veux
le
vivre
Этот
фильм
я
хочу
прожить
Nique
un
casting
de
merde,
je
veux
une
actrice
de
rêve
К
черту
дерьмовый
кастинг,
мне
нужна
актриса
мечты
Avec
une
plastique
de
rêve,
hun
hun
С
фигурой
мечты,
детка,
детка
Si
je
vois
passer
Scarlett,
je
vais
pas
me
gratter
la
tête
Если
увижу
Скарлетт,
не
буду
чесать
затылок
Moi,
je
suis
pas
Bill
Murray,
nan
je
suis
pas
Bill
Murray
Я
не
Билл
Мюррей,
нет,
я
не
Билл
Мюррей
Mais
je
suis
perdu
Но
я
потерян
Dans
une
ville
fantôme
où
même
les
flics
s'endorment
В
городе-призраке,
где
даже
копы
засыпают
On
fait
des
nuisances
sonores
Мы
нарушаем
тишину
On
est
puissants
forts
Мы
сильны
и
могущественны
L'inspi
c'est
puit
sans
fond
mais
tous
les
bruits
s'envolent
Вдохновение
— это
бездонный
колодец,
но
все
шумы
исчезают
Hun,
hun,
hun,
hun
Детка,
детка,
детка,
детка
Le
monde
est
bétonné,
personne
n'est
étonné
Мир
забетонирован,
никого
это
не
удивляет
Personne,
personne,
personne,
personne
Никого,
никого,
никого,
никого
Yeah,
je
roule
sur
le
piétonnier,
j'entends
pas
les
tauliers
Да,
я
еду
по
пешеходной
зоне,
не
слышу
начальство
Hun,
hun,
hun,
hun
Детка,
детка,
детка,
детка
La
vie,
c'est
une
course-poursuite
Жизнь
— это
погоня
Où
le
bonheur
se
cache,
nous,
on
veut
tout
tout
de
suite
Где
прячется
счастье,
мы
хотим
всё
и
сразу
Donc
on
court,
court
vite,
tous
mes
fraudeurs
le
savent
Поэтому
мы
бежим,
бежим
быстро,
все
мои
мошенники
знают
это
La
vérité,
ça
dérange
Правда
раздражает
Avant
l'épilogue,
il
faut
qu'on
les
pilote
До
эпилога
мы
должны
их
пилотировать
Je
parle
des
jets
privés,
pas
des
tanks
Я
говорю
о
частных
самолетах,
а
не
о
танках
Pour
la
guerre,
on
a
guère
assez
de
temps
На
войну
у
нас
мало
времени
Tête-à-tête
avec
l'encre
Тет-а-тет
с
чернилами
L'espace
est
assez
grand
Места
достаточно
Donc
j'ai
quitté
les
lieux,
j'ai
fait
crisser
les
pneus
Поэтому
я
свалил
оттуда,
заставил
шины
визжать
Il
faut
que
je
presse
la
détente
Мне
нужно
нажать
на
курок
Avant
j'avais
jamais
cet
appétit,
ça,
c'était
avant
Раньше
у
меня
никогда
не
было
такого
аппетита,
это
было
раньше
Là,
j'ai
tapé
un
sprint
Сейчас
я
рванул
с
места
J'ai
rattrapé
ma
chance,
je
ne
compte
jamais
lâcher
prise
Я
поймал
свою
удачу,
я
не
собираюсь
ее
отпускать
Chez
affamés
ça
mange,
on
va
se
taper
l'Amérique
Голодные
едят,
мы
покорим
Америку
Je
suis
comme
le
soleil,
je
fais
criser
les
vieux
Я
как
солнце,
заставляю
стариков
щуриться
Je
regarde
ce
monde
flou,
je
dois
plisser
les
yeux,
je
dois
plisser
les
yeux
Я
смотрю
на
этот
размытый
мир,
мне
приходится
щуриться,
мне
приходится
щуриться
Je
dois
plisser
les
yeux
Мне
приходится
щуриться
Je
sais
pas
si
beaucoup
m'aiment,
mais
peu
me
suivent
Не
знаю,
много
ли
меня
любят,
но
мало
кто
следует
за
мной
J'allume
un
ffe-spli,
je
revis
Зажигаю
косяк,
оживаю
Les
soirées
c'est
des
beuveries,
l'amour
c'est
un
jeu
de
piste
Вечера
– это
пьянки,
любовь
– это
игра
в
прятки
Les
couleurs
je
les
vois
pas,
à
croire
que
j'ai
les
yeux
gris
Цвета
я
не
вижу,
словно
у
меня
серые
глаза
Parfois,
je
fixe
le
vide
Иногда
я
смотрю
в
пустоту
Parfois,
je
fixe
le
vide
Иногда
я
смотрю
в
пустоту
Parfois,
je
fixe
le
vide
Иногда
я
смотрю
в
пустоту
Le
film,
je
veux
le
vivre,
le
film
je
veux
le
vivre
Фильм
я
хочу
прожить,
фильм
я
хочу
прожить
Qu'importe
ce
que
tu
as,
tu
voudras
plus
après
Неважно,
что
у
тебя
есть,
ты
захочешь
больше
потом
Chez
la
concu,
on
crie
plus
qu'à
Budapest
У
шлюхи
мы
кричим
больше,
чем
в
Будапеште
Rimes
en
U.A.È
sur
mon
Hua-wei
Рифмы
в
ОАЭ
на
моем
Huawei
Les
leurs
puent
la
merde,
on
les
hue,
ah
ouais
Их
рифмы
воняют
дерьмом,
мы
их
освистываем,
ага
C'est
plus
pareil
Всё
изменилось
Je
me
réveille
trois
ans
plus
tard,
l'appart
pue
la
zeb
Просыпаюсь
три
года
спустя,
квартира
провоняла
травой
Tête
dans
le
cul
de
la
veille,
je
m'en
rappelle
plus,
sa
mère
Голова
раскалывается
с
прошлого
вечера,
я
ничего
не
помню,
блин
Ça
pue
man
ils
t'arracheraient
ton
plumage
pour
des
Puma
Suède
Воняет,
чувак,
они
оторвут
тебе
перья
за
Puma
Suede
Hey,
fais
de
l'espace
comme
Schengen
Эй,
сделай
место,
как
в
Шенгене
Préparez
vos
pay
plan,
je
fais
tourner
comme
Beyblade
Готовьте
свои
деньги,
я
кручусь,
как
Beyblade
Je
suis
pas
né
sur
la
bonne
rive,
je
vais
Я
не
родился
на
правильном
берегу,
я
M'éloigner
du
piège
man,
toi
t'es
dans
une
belle
merde
Уберусь
из
ловушки,
чувак,
ты
в
дерьме
T'as
marché
dans
la
connerie,
hey
Ты
вляпался
в
дерьмо,
эй
Ta
place
est
dans
la
goleri,
hey
Твое
место
в
тюрьме,
эй
Ma
place
est
dans
la
bonne
team
Мое
место
в
хорошей
команде
Donc
je
passe
et
t'entends,
gang,
gang
Так
что
я
прохожу
мимо
и
слышу
тебя,
банда,
банда
L'honneur
s'est
barré,
l'amour
c'est
pareil
Честь
исчезла,
с
любовью
то
же
самое
Les
tas
de
couples
séparés
Кучи
распавшихся
пар
Séparés,
séparés
Распавшихся,
распавшихся
Les
gens
sont
pas
réglo,
beaucoup
sont
barrés
Люди
нечестные,
многие
свихнулись
L'avenir
me
parait
glauque
Будущее
кажется
мне
мрачным
L'avenir
me
parait
glauque
Будущее
кажется
мне
мрачным
Ouais,
le
périple
est
périlleux
Да,
путешествие
опасно
Le
périple
est
périlleux
Путешествие
опасно
Nous,
on
navigue
en
pirogue
Мы
плывем
в
пироге
Nous,
on
navigue
en
pirogue
Мы
плывем
в
пироге
Les
autres
se
font
happer
par
les
flots
ou
taper
par
mes
flows
Остальных
поглощают
волны
или
разбивают
мои
рифмы
Vu
que
je
fous
le
feu
comme
Spyro
Ведь
я
поджигаю,
как
Spyro
J'ai
jamais
dit
que
je
voulais
qu'on
me
paie
Я
никогда
не
говорил,
что
хочу,
чтобы
мне
платили
J'ai
jamais
dit
que
je
voulais
qu'on
me
plaigne
Я
никогда
не
говорил,
что
хочу,
чтобы
меня
жалели
On
voudrait
tous
s'envoler
comme
plain
Мы
все
хотим
взлететь,
как
самолет
Je
suis
entre
deux
concerts,
j'ai
pas
besoin
de
conseils
Я
между
двумя
концертами,
мне
не
нужны
советы
Rien
du
tout,
rien
du
tout
Вообще
не
нужны,
вообще
не
нужны
Je
sais
où
sont
mes
confrères
Я
знаю,
где
мои
коллеги
Qui
influencent
le
congrès
Которые
влияют
на
конгресс
On
sait
plus
ce
qu'on
fait,
les
coloris
se
confondent
Мы
больше
не
знаем,
что
делаем,
цвета
смешиваются
Les
modes
de
vie
primaires,
les
couleurs
secondaires
Первичные
образы
жизни,
вторичные
цвета
Les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris
Серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза
Les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris
Серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза
Les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris
Серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза
Les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris,
les
yeux
gris
Серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза,
серые
глаза
Yeah,
les
yeux
gris
Да,
серые
глаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Lovens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.