Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Countess Bathory
Gräfin Báthory
Welcoming
the
virgins
fair,
to
live
a
noble
life
Empfängt
die
schönen
Jungfrauen,
um
ein
edles
Leben
zu
führen
In
the
castle
known
to
all
- the
count's
internal
wife
Im
Schloss,
das
allen
bekannt
– die
Frau
des
Grafen
im
Innern.
She
invites
the
peasants
with
endless
lavish
foods
Sie
lädt
die
Bauern
ein
mit
endlosen,
üppigen
Speisen
But,
when
evening
spreads
it
wings,
she
rapes
them
of
their
blood
Doch
wenn
der
Abend
seine
Flügel
ausbreitet,
beraubt
sie
sie
ihres
Blutes
Countess
Bathory
Gräfin
Báthory
Countess
Bathory
Gräfin
Báthory
All
day
long
the
virgins
sit
and
feast
on
endless
meals
Den
ganzen
Tag
sitzen
die
Jungfrauen
und
schlemmen
endlose
Mahlzeiten
The
countess
laughs
and
sips
her
wine
- her
skin
doth
crack
and
peel
Die
Gräfin
lacht
und
nippt
an
ihrem
Wein
– ihre
Haut
bekommt
Risse
und
schält
sich
But
when
nighttime
fills
the
air
one
must
pay
the
price
Doch
wenn
die
Nacht
die
Luft
erfüllt,
muss
eine
den
Preis
bezahlen
The
countess
takes
her
midnight
bath
with
blood
that
once
gave
life
Die
Gräfin
nimmt
ihr
mitternächtliches
Bad
mit
Blut,
das
einst
Leben
gab
Countess
Bathory
Gräfin
Báthory
Countess
Bathory
Gräfin
Báthory
Living
in
her
self
styled
Hell,
the
countess
dressed
in
black
Lebend
in
ihrer
selbstgeschaffenen
Hölle,
die
Gräfin,
gekleidet
in
Schwarz
Life's
so
distant
- death's
so
near
- no
blood
to
fury
time
back
Das
Leben
so
fern
– der
Tod
so
nah
– kein
Blut,
um
die
Zeit
zurückzuzwingen
The
castle
walls
are
closing
in,
she's
crippled
now
with
age
Die
Schlossmauern
schließen
sich
um
sie,
sie
ist
nun
vom
Alter
verkrüppelt
Welcomes
death
with
open
arms
- the
reaper
turns
the
page
Empfängt
den
Tod
mit
offenen
Armen
– der
Sensenmann
schlägt
die
Seite
um
Countess
Bathory
Gräfin
Báthory
Countess
Bathory
Gräfin
Báthory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Dunn, Anthony C. Bray, Conrad Thomas Lant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.