Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard to Kill
Schwer zu töten
"As
I
come
back"
"Wenn
ich
zurückkomme"
Word
em'
up
yo
So
ist
es,
yo
Hard
to
breathe
and
hard
to
chill
Schwer
zu
atmen
und
schwer
zu
chillen
The
balaclava
mask
appeal
Die
Sturmhaube
hat
ihren
Reiz
'89
pop
loud,
ghetto
blast
the
fill
'89
knallt
laut,
Ghetto
sprengt
die
Füllung
I'm
Seagal
Hard
To
Kill
Ich
bin
Seagal,
schwer
zu
töten
Marked
for
death,
for
whatever
bastard
I
miss
to
calm
at
will
Zum
Tode
markiert,
für
jeden
Bastard,
den
ich
verfehle,
um
ihn
nach
Belieben
zu
beruhigen
Get
em'
then
cause
and
effect
Hol
sie
dir,
dann
Ursache
und
Wirkung
Had
to
let
em'
roast,
get
em'
close
then
hit
em'
with
a
fucking
hungry
ghost
Musste
sie
braten
lassen,
sie
nah
heranholen
und
sie
dann
mit
einem
verdammten
hungrigen
Geist
treffen
I
left
battle
rap
alone
Ich
habe
Battle-Rap
aufgegeben
Stuck
to
savaging
the
machine,
chew
and
laugh
on
the
bone
Konzentriere
mich
darauf,
die
Maschine
zu
verwüsten,
zu
kauen
und
über
die
Knochen
zu
lachen
She
went
kinda
nuts
when
I
fucked
with
the
top
shelf
Sie
ist
ein
bisschen
durchgedreht,
als
ich
mich
mit
dem
obersten
Regal
angelegt
habe
"Mr.
Trials"
getting
down
with
your
bad
self
"Mr.
Trials"
lässt
es
mit
deinem
bösen
Selbst
krachen
This
aperteister,
fuck
the
police
ya
Dieser
Appetitanreger,
scheiß
auf
die
Polizei,
ja
Take
the
power
back,
rhymes
ell'
beat
ya
Hol
dir
die
Macht
zurück,
Reime
werden
dich
schlagen
To
death,
caress,
Waco
text
Zu
Tode,
Liebkosung,
Waco-Text
Floats
advertise
for
the
same,
no
less
Floats
werben
für
dasselbe,
nicht
weniger
Break
the
ground
rules
don't
take
no
mess
Brich
die
Grundregeln,
lass
dir
nichts
gefallen
Born
to
bleed
this
life
of
death
but
hard
to
kill
Geboren,
um
dieses
Leben
des
Todes
zu
bluten,
aber
schwer
zu
töten
"As
I
come
back"
"Wenn
ich
zurückkomme"
So
where
we
at
Also,
wo
sind
wir?
We're
going
to
a
terrible
place
Wir
gehen
an
einen
schrecklichen
Ort
Paranoid,
clinical,
unbearable
case
Paranoid,
klinisch,
unerträglicher
Fall
Deep
in
the
third
rhyme
medical
waste
Tief
im
dritten
Reim
medizinischer
Abfall
I
reign
terror,
6 there
- federal
state
Ich
regiere
Terror,
6 dort
- Bundesstaat
And
who
you
be?
Vents
One
you
knew
me
Und
wer
bist
du?
Vents
Eins,
du
kanntest
mich
Low-key
go
to
work
like
call
no
de?
Unauffällig
zur
Arbeit
gehen,
so
tun
als
ob?
Get
a
little
bit
of
land
so
I
could
get
free
Besorg
dir
ein
bisschen
Land,
damit
ich
frei
sein
kann
Grow
my
own
shit
then
chill
and
stay
hard
to
kill
Mein
eigenes
Zeug
anbauen,
dann
chillen
und
schwer
zu
töten
bleiben
Killing
a
terrible
thing
to
waste,
post
hate
Töten
ist
eine
schreckliche
Sache
zu
verschwenden,
Post-Hass
But
a
rock
won't
take
the
style,
we
killing
the
rock
with
state
of
art
Aber
ein
Fels
wird
den
Stil
nicht
annehmen,
wir
töten
den
Fels
mit
modernster
Technik
Ke
Sara,
you
better
prey
that
ya
Ke
Sara,
du
betest
besser,
dass
du
Java
lie
crisp
then
caress
in
the
pagans
star
Java
liegt
kross,
dann
Liebkosung
im
Stern
der
Heiden
I'm
the
primitive
man,
lay
brick
where
the
pyramids
stand
Ich
bin
der
primitive
Mann,
lege
Ziegel,
wo
die
Pyramiden
stehen
In
the
great
southern
land
where
I
roam
Im
großen
südlichen
Land,
wo
ich
umherstreife
Prone
to
outbursts
so
take
my
stain
with
a
bad
habit
Anfällig
für
Wutausbrüche,
also
nimm
meinen
Makel
mit
einer
schlechten
Angewohnheit
Fuck
Fred
Durst,
we
making
them
rust
in
peace,
it's
the
ones
deceased
Scheiß
auf
Fred
Durst,
wir
lassen
sie
in
Frieden
rosten,
es
sind
die
Verstorbenen
Re-born
then
release
the
rise
in
the
East
Wiedergeboren,
dann
lass
den
Aufstand
im
Osten
frei
The
sum
of
a
thousand
mad
men
on
May
The
First,
survive
secarian
birth
Die
Summe
von
tausend
Verrückten
am
Ersten
Mai,
überlebe
die
sektiererische
Geburt
Residing
in
material,
rank
and
serial
number
Wohnhaft
in
Material,
Rang
und
Seriennummer
Born
with
a
barcode
implanted
in
my
brain
Geboren
mit
einem
Barcode
in
meinem
Gehirn
Torture
lies
authorised
by
the
law
Folterlügen,
die
vom
Gesetz
genehmigt
wurden
But
I
foresaw
your
demise
Aber
ich
sah
deinen
Untergang
voraus
"As
I
come
back"
"Wenn
ich
zurückkomme"
So
where
we
at
Also,
wo
sind
wir?
We're
going
to
a
terrible
place
Wir
gehen
an
einen
schrecklichen
Ort
Paranoid,
clinical,
unbearable
case
Paranoid,
klinisch,
unerträglicher
Fall
Deep
in
the
third
rhyme
medical
waste
Tief
im
dritten
Reim
medizinischer
Abfall
I
reign
terror,
6 there
- federal
state
Ich
regiere
Terror,
6 dort
- Bundesstaat
And
who
you
be?
Vents
One
you
knew
me
Und
wer
bist
du?
Vents
Eins,
du
kanntest
mich
Low-key
go
to
work
like
call
no
de?
Unauffällig
zur
Arbeit
gehen,
so
tun
als
ob?
Need
a
little
bit
of
land
so
I
could
get
free
Brauche
ein
bisschen
Land,
damit
ich
frei
sein
kann
Grow
my
own
shit
then
chill
and
stay
hard
to
kill
Mein
eigenes
Zeug
anbauen,
dann
chillen
und
schwer
zu
töten
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Lardner, Daniel Rankine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.