Vents - History of the World (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

History of the World (Radio Edit) - Ventsперевод на немецкий




History of the World (Radio Edit)
Geschichte der Welt (Radio Edit)
Round and round, round we go!
Rundherum, rundherum, im Kreis geht's!
Around and around and around and around
Rundherum und rundherum und rundherum und rundherum
History of the world!
Geschichte der Welt!
Since the day I was born, I could work for a boss or hand in a form
Seit dem Tag, an dem ich geboren wurde, konnte ich für einen Boss arbeiten oder ein Formular einreichen
Or shoplift to survive 'til the cops swarm
Oder Ladendiebstahl begehen, um zu überleben, bis die Bullen ausschwärmen
Selling my days, selling my ability to work for a wage
Verkaufe meine Tage, verkaufe meine Fähigkeit, für einen Lohn zu arbeiten
Doing whatever pays
Tue alles, was bezahlt wird
Getting so much much less than what I make and what it costs
Bekomme so viel, viel weniger als das, was ich herstelle und was es kostet
So I guess I got robbed for the lot
Also schätze ich, ich wurde um das Ganze beraubt
The man drives the bus and makes your shirt
Der Mann fährt den Bus und macht dein Hemd
Gets nothing but debt for doing all of the work
Bekommt nichts als Schulden dafür, dass er die ganze Arbeit macht
Getting jerked taking his calls, licking his balls
Wird verarscht, nimmt seine Anrufe entgegen, leckt seine Eier
Cause his dad owns the phone and the fucking four walls
Weil sein Vater das Telefon und die verdammten vier Wände besitzt
Making things to sell, not things I need
Stelle Dinge her zum Verkaufen, nicht Dinge, die ich brauche
And if you're sick then you'd better get the money or bleed
Und wenn du krank bist, besorgst du besser das Geld oder du blutest
If you can't pay the bills - getting repossessed
Wenn du die Rechnungen nicht bezahlen kannst - wird gepfändet
And the Bank takes the house, you can keep the rest
Und die Bank nimmt das Haus, den Rest kannst du behalten
It's politics and crime, world war in demand
Es ist Politik und Verbrechen, Weltkrieg ist gefragt
So, everything's going to plan, History of the world!
Also läuft alles nach Plan, Geschichte der Welt!
They could rob us all blind, but when I take it back it's crime
Sie könnten uns alle blind berauben, aber wenn ich es mir zurückhole, ist es ein Verbrechen
So I take what I need cause what's theirs is mine
Also nehme ich, was ich brauche, denn was ihnen gehört, ist meins
It's like, white supremacy, male supremacy
Es ist wie, weiße Vorherrschaft, männliche Vorherrschaft
Kill the bullshit, know your enemy
Schluss mit dem Bullshit, kenne deinen Feind
Every right I've got has been won by working man
Jedes Recht, das ich habe, wurde vom arbeitenden Mann erkämpft
Not the parliament
Nicht vom Parlament
It's been done before - getting done again
Es wurde schon einmal getan - es wird wieder getan
I don't want no part of what they're offering
Ich will keinen Teil von dem, was sie anbieten
Kevin Rudd ain't a friend of mine so if you wanting me to rock the vote
Kevin Rudd ist kein Freund von mir, also wenn du willst, dass ich die Leute zum Wählen bringe
I'd rather cut my throat
Würde ich mir lieber die Kehle durchschneiden
Rather drop the soap than cop The Age
Lieber lasse ich die Seife fallen, als mir The Age anzutun
The history of the world, from the slave to the wage
Die Geschichte der Welt, vom Sklaven zum Lohn
Is a class war, sorta like Vinnie Jones slamming your head in a car door
Ist ein Klassenkampf, so ähnlich wie Vinnie Jones, der deinen Kopf in einer Autotür zuschlägt
Darker than Darfur
Düsterer als Darfur
Everything that you ask for, a little matter of genocide
Alles, wonach du fragst, eine kleine Angelegenheit von Völkermord
Step aside - a history of the world!
Tritt zur Seite - eine Geschichte der Welt!
Spending more time with the ones I hate than the ones I love
Verbringe mehr Zeit mit denen, die ich hasse, als mit denen, die ich liebe
Iron fist in a velvet glove, held above
Eiserne Faust im Samthandschuh, darüber gehalten
With boredom and anger but I pay for the medicine
Mit Langeweile und Wut, aber ich bezahle für die Medizin
Everyday reproducing the hell I'm in
Jeden Tag reproduziere ich die Hölle, in der ich stecke
Life of the citizen is the life of the militant
Das Leben des Bürgers ist das Leben des Militanten
High school, death of the innocent
High School, Tod des Unschuldigen
My desires is unfulfilled
Meine Begierden sind unerfüllt
My dreams are repressed and replaced with a pill
Meine Träume werden unterdrückt und durch eine Pille ersetzt
Or a bottle of red, but the boss is a good bloke (ha)
Oder eine Flasche Rotwein, aber der Boss ist ein guter Kerl (ha)
Gives me break for a bite and a smoke
Gibt mir eine Pause für einen Bissen und eine Zigarette
And the shit I make -he takes more- I gotta Wonder
Und den Scheiß, den ich mache - er nimmt mehr - ich muss mich wundern
How the motherfucker gets away outnumbered
Wie der Motherfucker davonkommt, obwohl er in der Unterzahl ist
But, they got police to beat me up, prisons to lock me up
Aber sie haben Polizei, um mich zu verprügeln, Gefängnisse, um mich einzusperren
Military wants me up
Das Militär will mich einziehen
To kill folks that are just like me far away
Um Leute zu töten, die genau wie ich sind, weit weg
For the freedom to keep getting fucked everyday. (in the world)
Für die Freiheit, jeden Tag weiter gefickt zu werden. (in der Welt)
"History of the world"
"Geschichte der Welt"
"What goes around comes around..."
"Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus..."





Авторы: Fuad Oudih, Jerry Dammers, Joseph Lardner, Daniel Rankine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.