Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
History of the World (Radio Edit)
Geschichte der Welt (Radio Edit)
Round
and
round,
round
we
go!
Rundherum,
rundherum,
im
Kreis
geht's!
Around
and
around
and
around
and
around
Rundherum
und
rundherum
und
rundherum
und
rundherum
History
of
the
world!
Geschichte
der
Welt!
Since
the
day
I
was
born,
I
could
work
for
a
boss
or
hand
in
a
form
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
geboren
wurde,
konnte
ich
für
einen
Boss
arbeiten
oder
ein
Formular
einreichen
Or
shoplift
to
survive
'til
the
cops
swarm
Oder
Ladendiebstahl
begehen,
um
zu
überleben,
bis
die
Bullen
ausschwärmen
Selling
my
days,
selling
my
ability
to
work
for
a
wage
Verkaufe
meine
Tage,
verkaufe
meine
Fähigkeit,
für
einen
Lohn
zu
arbeiten
Doing
whatever
pays
Tue
alles,
was
bezahlt
wird
Getting
so
much
much
less
than
what
I
make
and
what
it
costs
Bekomme
so
viel,
viel
weniger
als
das,
was
ich
herstelle
und
was
es
kostet
So
I
guess
I
got
robbed
for
the
lot
Also
schätze
ich,
ich
wurde
um
das
Ganze
beraubt
The
man
drives
the
bus
and
makes
your
shirt
Der
Mann
fährt
den
Bus
und
macht
dein
Hemd
Gets
nothing
but
debt
for
doing
all
of
the
work
Bekommt
nichts
als
Schulden
dafür,
dass
er
die
ganze
Arbeit
macht
Getting
jerked
taking
his
calls,
licking
his
balls
Wird
verarscht,
nimmt
seine
Anrufe
entgegen,
leckt
seine
Eier
Cause
his
dad
owns
the
phone
and
the
fucking
four
walls
Weil
sein
Vater
das
Telefon
und
die
verdammten
vier
Wände
besitzt
Making
things
to
sell,
not
things
I
need
Stelle
Dinge
her
zum
Verkaufen,
nicht
Dinge,
die
ich
brauche
And
if
you're
sick
then
you'd
better
get
the
money
or
bleed
Und
wenn
du
krank
bist,
besorgst
du
besser
das
Geld
oder
du
blutest
If
you
can't
pay
the
bills
- getting
repossessed
Wenn
du
die
Rechnungen
nicht
bezahlen
kannst
- wird
gepfändet
And
the
Bank
takes
the
house,
you
can
keep
the
rest
Und
die
Bank
nimmt
das
Haus,
den
Rest
kannst
du
behalten
It's
politics
and
crime,
world
war
in
demand
Es
ist
Politik
und
Verbrechen,
Weltkrieg
ist
gefragt
So,
everything's
going
to
plan,
History
of
the
world!
Also
läuft
alles
nach
Plan,
Geschichte
der
Welt!
They
could
rob
us
all
blind,
but
when
I
take
it
back
it's
crime
Sie
könnten
uns
alle
blind
berauben,
aber
wenn
ich
es
mir
zurückhole,
ist
es
ein
Verbrechen
So
I
take
what
I
need
cause
what's
theirs
is
mine
Also
nehme
ich,
was
ich
brauche,
denn
was
ihnen
gehört,
ist
meins
It's
like,
white
supremacy,
male
supremacy
Es
ist
wie,
weiße
Vorherrschaft,
männliche
Vorherrschaft
Kill
the
bullshit,
know
your
enemy
Schluss
mit
dem
Bullshit,
kenne
deinen
Feind
Every
right
I've
got
has
been
won
by
working
man
Jedes
Recht,
das
ich
habe,
wurde
vom
arbeitenden
Mann
erkämpft
Not
the
parliament
Nicht
vom
Parlament
It's
been
done
before
- getting
done
again
Es
wurde
schon
einmal
getan
- es
wird
wieder
getan
I
don't
want
no
part
of
what
they're
offering
Ich
will
keinen
Teil
von
dem,
was
sie
anbieten
Kevin
Rudd
ain't
a
friend
of
mine
so
if
you
wanting
me
to
rock
the
vote
Kevin
Rudd
ist
kein
Freund
von
mir,
also
wenn
du
willst,
dass
ich
die
Leute
zum
Wählen
bringe
I'd
rather
cut
my
throat
Würde
ich
mir
lieber
die
Kehle
durchschneiden
Rather
drop
the
soap
than
cop
The
Age
Lieber
lasse
ich
die
Seife
fallen,
als
mir
The
Age
anzutun
The
history
of
the
world,
from
the
slave
to
the
wage
Die
Geschichte
der
Welt,
vom
Sklaven
zum
Lohn
Is
a
class
war,
sorta
like
Vinnie
Jones
slamming
your
head
in
a
car
door
Ist
ein
Klassenkampf,
so
ähnlich
wie
Vinnie
Jones,
der
deinen
Kopf
in
einer
Autotür
zuschlägt
Darker
than
Darfur
Düsterer
als
Darfur
Everything
that
you
ask
for,
a
little
matter
of
genocide
Alles,
wonach
du
fragst,
eine
kleine
Angelegenheit
von
Völkermord
Step
aside
- a
history
of
the
world!
Tritt
zur
Seite
- eine
Geschichte
der
Welt!
Spending
more
time
with
the
ones
I
hate
than
the
ones
I
love
Verbringe
mehr
Zeit
mit
denen,
die
ich
hasse,
als
mit
denen,
die
ich
liebe
Iron
fist
in
a
velvet
glove,
held
above
Eiserne
Faust
im
Samthandschuh,
darüber
gehalten
With
boredom
and
anger
but
I
pay
for
the
medicine
Mit
Langeweile
und
Wut,
aber
ich
bezahle
für
die
Medizin
Everyday
reproducing
the
hell
I'm
in
Jeden
Tag
reproduziere
ich
die
Hölle,
in
der
ich
stecke
Life
of
the
citizen
is
the
life
of
the
militant
Das
Leben
des
Bürgers
ist
das
Leben
des
Militanten
High
school,
death
of
the
innocent
High
School,
Tod
des
Unschuldigen
My
desires
is
unfulfilled
Meine
Begierden
sind
unerfüllt
My
dreams
are
repressed
and
replaced
with
a
pill
Meine
Träume
werden
unterdrückt
und
durch
eine
Pille
ersetzt
Or
a
bottle
of
red,
but
the
boss
is
a
good
bloke
(ha)
Oder
eine
Flasche
Rotwein,
aber
der
Boss
ist
ein
guter
Kerl
(ha)
Gives
me
break
for
a
bite
and
a
smoke
Gibt
mir
eine
Pause
für
einen
Bissen
und
eine
Zigarette
And
the
shit
I
make
-he
takes
more-
I
gotta
Wonder
Und
den
Scheiß,
den
ich
mache
- er
nimmt
mehr
- ich
muss
mich
wundern
How
the
motherfucker
gets
away
outnumbered
Wie
der
Motherfucker
davonkommt,
obwohl
er
in
der
Unterzahl
ist
But,
they
got
police
to
beat
me
up,
prisons
to
lock
me
up
Aber
sie
haben
Polizei,
um
mich
zu
verprügeln,
Gefängnisse,
um
mich
einzusperren
Military
wants
me
up
Das
Militär
will
mich
einziehen
To
kill
folks
that
are
just
like
me
far
away
Um
Leute
zu
töten,
die
genau
wie
ich
sind,
weit
weg
For
the
freedom
to
keep
getting
fucked
everyday.
(in
the
world)
Für
die
Freiheit,
jeden
Tag
weiter
gefickt
zu
werden.
(in
der
Welt)
"History
of
the
world"
"Geschichte
der
Welt"
"What
goes
around
comes
around..."
"Wie
man
in
den
Wald
hineinruft,
so
schallt
es
heraus..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fuad Oudih, Jerry Dammers, Joseph Lardner, Daniel Rankine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.