Vents - Silence Means Death - перевод текста песни на немецкий

Silence Means Death - Ventsперевод на немецкий




Silence Means Death
Schweigen bedeutet Tod
It's the runaway refugee
Ich bin der Flüchtling, der wegläuft,
The renegade, yep guess who - me
Der Abtrünnige, ja, rate mal, wer ich.
Fuck you, the prayer never rescued me
Fick dich, das Gebet hat mich nie gerettet.
Load up the mic yep check two-three
Lad das Mikro, ja, check zwei-drei.
Never gave a fuck about an SUV
Scheiß auf einen SUV.
Late awake 12 past dawn
Spät wach, 12 nach Morgengrauen.
Watching the sky light up like a Belfast car bomb
Sehe den Himmel aufleuchten wie eine Belfast-Autobombe.
Mask on, gasoline ready to burn
Maske auf, Benzin bereit zum Brennen.
Disecting the world while it turn
Seziere die Welt, während sie sich dreht.
See, mad disorder crossing the border
Seh, wahnsinnige Unordnung überquert die Grenze.
We filled with more hate than our love for life
Wir sind mehr mit Hass erfüllt als mit Liebe zum Leben.
Wanna hitch-hike cross the continent
Will per Anhalter über den Kontinent fahren.
And police got a problem with
Und die Polizei hat ein Problem damit, dass
Vents stomping the pavement
Vents auf dem Bürgersteig stampft.
Smashing a freeway to bits, rebuild a nation
Zerschmettere eine Autobahn in Stücke, baue eine Nation wieder auf.
From the fragments of routine
Aus den Fragmenten der Routine.
Who be killing those kids to get that cream
Wer tötet diese Kinder, um an die Kohle zu kommen?
Let it all out, Let it all out, Let it all out
Lass alles raus, lass alles raus, lass alles raus.
Let it all out, Let it all out
Lass alles raus, lass alles raus.
Another 4 years where I can pretend to get free
Weitere 4 Jahre, in denen ich so tun kann, als ob ich frei wäre.
Let it all out, Let it all out, Let it all out
Lass alles raus, lass alles raus, lass alles raus.
Don't wanna pay for nobody to represent me
Will nicht dafür bezahlen, dass mich jemand vertritt.
Get a paint of dye, scene pittiful
Hol eine Dose Farbe, Szene erbärmlich.
Terrorist war criminal, rush shit
Terrorist, Kriegsverbrecher, überstürzte Scheiße.
Tearing up land for the mineral
Reißen Land auf für die Mineralien.
Kill 'em all, God's sorting out Vents
Töte sie alle, Gott sortiert Vents aus.
Walk about with a nunchuck
Lauf herum mit einem Nunchaku.
Time slipping like "What the fuck?"
Die Zeit verrinnt wie "Was zum Teufel?"
Dis me, got you raging locked in a guillotine
Diss mich, hab dich wütend in einer Guillotine gefangen.
Nicoteen stained hairs make flairs to kick the pipe
Nikotinbefleckte Haare machen Flairs, um die Pfeife zu treten.
One-fifth grip the mic
Ein Fünftel greift das Mikro.
Spark the match that light the flame
Zünde das Streichholz an, das die Flamme entfacht.
Trials pour the gas we design the same
Versuche gießen das Benzin, wir entwerfen dasselbe.
Mind insane, Certified break your god damn law
Wahnsinniger Verstand, zertifiziert, breche dein verdammtes Gesetz.
But the law don't feel no pain
Aber das Gesetz spürt keinen Schmerz.
Dad said to go get paid
Papa sagte, ich soll mir Geld verdienen.
Working 6 days for a fraction of what he just made
Arbeite 6 Tage für einen Bruchteil dessen, was er gerade verdient hat.
They said a poor mans heart is a garden
Sie sagten, das Herz eines armen Mannes ist ein Garten.
Ain't much good when you starving
Ist nicht viel wert, wenn du hungerst, meine Süße.
We can let it all out
Wir können alles rauslassen.
Fall out the top floor
Aus dem obersten Stockwerk fallen.
Fuck them, you ain't another brick in the wall
Scheiß drauf, du bist nicht nur ein weiterer Stein in der Mauer.
I free fall, splatter them sick of it all
Ich falle frei, zersplittere sie, hab es satt.
You got a gut but the bigger the sack the bigger the ball
Du hast Mut, aber je größer der Sack, desto größer der Ball.
The bigger the pick the bigger the fall, tonight
Je größer die Wahl, desto größer der Fall, heute Nacht.
Sleep depreived walking the path, a long night
Schlafberaubt, den Pfad entlang gehend, eine lange Nacht.
Takes the prize like Christ with the wine and the fishes
Nimmt den Preis wie Christus mit dem Wein und den Fischen.
Mind of malicious misfits minding their business
Geist von bösartigen Außenseitern, die sich um ihre Angelegenheiten kümmern.
Stretch-coat line with improvise, suffice to rip this
Stretch-Coat-Linie mit improvisieren, reicht aus, um dies zu zerreißen.
Place apart like Kandahar
Auseinandernehmen wie Kandahar.
Mad bizarre, kicking that Vandaler
Wahnsinnig bizarr, trete diesen Vandaler.
We the laid to brick for a city that keep you working
Wir legen den Grundstein für eine Stadt, die dich am Arbeiten hält.
Mad-cheap, talking in your sleep
Spottbillig, rede im Schlaf.
Dreaming till it's time you laugh
Träume, bis es Zeit ist, dass du lachst.
I throw the first God damn brick when push come to shove
Ich werfe den ersten verdammten Stein, wenn es hart auf hart kommt, meine Holde.





Авторы: Joseph Lardner, Daniel Rankine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.