Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Think
Zeit zum Nachdenken
Mortar
shells
is
causing
hell
Mörsergranaten
verursachen
die
Hölle
Words
rock
and
propel,
dropping
like
water
on
your
noggin
in
a
Chinese
torture
cell
Worte
rocken
und
treiben
an,
fallen
wie
Wasser
auf
deinen
Schädel
in
einer
chinesischen
Folterzelle
Thoughts
as
flawless,
priceless
Gedanken
so
makellos,
unbezahlbar
Poppin'
the
radio
loud
and
join
at
death
like
silence
Das
Radio
laut
aufdrehen
und
beim
Tod
zusammenkommen
wie
Stille
Mindless,
poppin'
the
virus
Gedankenlos,
das
Virus
verbreitend
Smuggling
migrants
as
spies
for
the
weapons
that
you
harness
Schmuggeln
von
Migranten
als
Spione
für
die
Waffen,
die
du
einsetzt
Assasinate
em'
like
Tornts
Ermorde
sie
wie
Torrents
Going
against
the
Vents
rough
on
your
kids
like
divorce
Sich
gegen
die
Vents
zu
stellen,
ist
hart
für
deine
Kinder,
wie
eine
Scheidung,
mein
Schatz.
Shifty
like
Oliver
North
Verschlagen
wie
Oliver
North
Enemies
drink
my
piss
like
Poliver,
this
might
bother
ya
Feinde
trinken
meine
Pisse
wie
Poliver,
das
könnte
dich
stören,
meine
Süße.
Midnight
warrior
choreographing
horror
Mitternachtskrieger,
der
Schrecken
choreografiert
Seen
the
future
- There's
no
tomorrow
Habe
die
Zukunft
gesehen
- Es
gibt
kein
Morgen
Shut
the
mouths
of
doubt,
just
like
Jimmy
Bring
die
Zweifel
zum
Schweigen,
genau
wie
Jimmy
Strap
with
a
bomb
up
in
the
back
like
gimme
Schnall
dir
eine
Bombe
auf
den
Rücken,
so
nach
dem
Motto:
Gib
mir
Hard
To
Kill
try
and
word
em'
up
Schwer
zu
töten,
versuch
sie
mit
Worten
zu
überzeugen
Another
year,
another
pay
check
Ein
weiteres
Jahr,
ein
weiterer
Gehaltsscheck
Time
to
start
thinking
about
who
realling
running
things
Zeit,
darüber
nachzudenken,
wer
wirklich
die
Dinge
lenkt,
meine
Kleine.
Who
really
telling
you
how
to
act
Wer
sagt
dir
wirklich,
wie
du
dich
verhalten
sollst?
How
to
think,
how
to
dress,
what
to
eat,
who
to
hate,
who
to
love
Wie
du
denken,
wie
du
dich
kleiden,
was
du
essen,
wen
du
hassen,
wen
du
lieben
sollst,
meine
Schöne.
Who's
right,
who's
wrong,
who's
the
enemy
Wer
Recht
hat,
wer
Unrecht
hat,
wer
der
Feind
ist
Somebody
talking
different,
looking
different
Jemand,
der
anders
redet,
anders
aussieht
Or
that
man
who's
paying
both
your
wages
Oder
der
Mann,
der
eure
beiden
Löhne
zahlt
Time
to
start
thinking
'bout
who
really
want
you
to
get
along
with
eachother
Zeit,
darüber
nachzudenken,
wer
wirklich
will,
dass
ihr
miteinander
auskommt,
Engelchen.
And
who
don't
Und
wer
nicht
Time
to
think
about
who's
fucking
killing
your
brain
with
that
bullshit
Zeit,
darüber
nachzudenken,
wer
dein
Gehirn
mit
diesem
Bullshit
tötet,
meine
Süße
Killing
your
body
with
that
bullshit
Deinen
Körper
mit
diesem
Bullshit
tötet
That's
why
I
stay
hard
to
kill
Deshalb
bleibe
ich
schwer
zu
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Lardner, Daniel Rankine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.