Текст и перевод песни Vents - Virus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
rhyme
like
a
virus
that
modify
what
you're
taught
Мой
рифма
как
вирус,
изменяющий
то,
чему
тебя
учили,
Sodomise
your
thought,
your
brain
wave
contort
Растлевает
твои
мысли,
искажает
твои
мозговые
волны.
Twist
your
T
cell,
transmit
the
germ
Сворачивает
твои
Т-клетки,
передает
заразу,
Transfer
the
pain
to
your
nerves
to
burn
Передает
боль
твоим
нервам,
чтобы
сжечь
их.
My
bacteria
penetrate
birth
canal
Мои
бактерии
проникают
в
родовые
пути,
So
you
predisposed
to
perverted
sound
Поэтому
ты
предрасположена
к
извращенному
звуку.
They
put
a
serum
in
your
vein
to
curb
the
strain
Они
вводят
сыворотку
в
твои
вены,
чтобы
обуздать
напряжение,
Press
rewind,
take
in
the
germ
again
Нажми
на
перемотку,
вдохни
заразу
снова.
Protein
coat
the
cell,
protect
the
rhyme
Белковая
оболочка
клетки
защищает
рифму,
Bootlegging
an
epidemic,
who
next
in
line?
Мы
устраиваем
эпидемию,
кто
следующий
на
очереди?
Enzyme
infect,
venom
is
in
the
deck
Фермент
заражает,
яд
на
палубе,
Pressing
eject,
your
radio
start
to
sweat
Нажимаю
на
кнопку
извлечения,
твое
радио
начинает
потеть.
Temperature
risen,
organism
react
to
stress
Температура
поднялась,
организм
реагирует
на
стресс,
Damage
your
brain
whenever
the
words
manifest
Повреждает
твой
мозг,
когда
слова
проявляются.
I'm
killing
whatever,
keeping
you
under
the
weather
Я
убиваю
все,
что
угодно,
держу
тебя
в
плохом
состоянии,
Till
Re-Animator
putting
your
body
back
together
Пока
Реаниматор
не
соберет
твое
тело
заново.
We
reproduce,
multiply
like
a
virus
Мы
размножаемся,
размножаемся
как
вирус,
Death
reside
in
your
diets
Смерть
таится
в
твоем
рационе.
Blinded
by
science,
lost
in
the
land
of
the
giants
Ослепленная
наукой,
потерянная
в
стране
гигантов,
Doing
my
time
with
the
tyrants
Провожу
время
с
тиранами.
They
keep
running
for
vaccine
to
combat
the
tag
team
Они
продолжают
искать
вакцину,
чтобы
бороться
с
нашей
командой,
Barefoot
on
the
beach?
Hell
of
a
bad
scene
Босиком
по
пляжу?
Чертовски
плохая
сцена.
Dentists
gone
mad,
giving
you
bad
dreams
Стоматологи
сошли
с
ума,
навевают
тебе
кошмары,
Doctors
terrify
with
tools
that
ain't
clean
Врачи
пугают
инструментами,
которые
не
чисты.
My
virus
designed
to
make
clones
to
imitate
Мой
вирус
предназначен
для
создания
клонов
для
имитации,
The
strength
of
my
plague
survive
on
your
dinner
plate
Сила
моей
чумы
выживает
на
твоей
тарелке.
The
black
death,
bubonic
outbreak
Черная
смерть,
вспышка
бубонной
чумы,
Wonder
how
long
disease
in
the
cow
take
to
work
Интересно,
сколько
времени
нужно,
чтобы
болезнь
от
коровы
подействовала.
Checking
your
watch,
wait
around
Смотришь
на
часы,
ждешь,
Till
the
men
in
the
white
coats
strap
you
down
Пока
люди
в
белых
халатах
не
привяжут
тебя.
Germ
warfare
ain't
a
joke
Бактериологическое
оружие
- это
не
шутки,
Unless
you're
George
Bush,
the
Queen
or
you
stay
with
the
Pope
Если
ты
не
Джордж
Буш,
не
королева
или
не
живешь
с
Папой.
My
DNA
strand
stay
banned
Моя
цепочка
ДНК
остается
под
запретом,
Coming
out
your
deck,
turn
your
fucking
town
to
a
wasteland
Выходит
из
твоей
колоды,
превращает
твой
гребаный
город
в
пустошь.
If
you
thinking
that
the
Vents
trying
to
marry
ya
Если
ты
думаешь,
что
Vents
пытаются
на
тебе
жениться,
Open
up,
get
bumped
by
the
carrier
Откройся,
и
тебя
собьет
носитель.
Hey,
the
Funkoars
clique
got
the
germ!
Эй,
у
Funkoars
есть
зараза!
And
the
Hilltop
crew
caught
the
germ!
И
у
Hilltop
Crew
есть
зараза!
The
Crossbred
Mongrels
got
the
germ!
У
Crossbred
Mongrels
есть
зараза!
My
man
Balboa
caught
the
germ!
У
моего
кореша
Бальбоа
есть
зараза!
The
Hospice
Crew
catching
the
germ!
У
Hospice
Crew
есть
зараза!
Overproof
caught
the
crew!
Overproof
подхватили!
And
the
Terra
Firma
crew
got
the
germ!
И
у
Terra
Firma
Crew
есть
зараза!
Of
course
the
Vents,
bro
I
got
the
germ!
Конечно
же
у
Vents,
братан,
у
меня
есть
зараза!
Check
it
ouuuuut!
Зацени!
One,
two,
Vents
One
Раз,
два,
Vents
One,
Mr.
Triiiials
in
effect
like
a
virus
Мистер
Триалс
в
действии,
как
вирус,
Moving
real,
real,
real,
real
slow
Движется
очень,
очень,
очень,
очень
медленно,
Taking
over,
'06
and
beyoooond!
Захватывает,
2006
год
и
далее!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Lardner, Daniel Rankine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.