Ventura - Timido - перевод текста песни на немецкий

Timido - Venturaперевод на немецкий




Timido
Schüchtern
C'hai una sola coperta
Du hast nur eine Decke
e vuoi coprirci un altra storia
und willst damit eine andere Geschichte zudecken
E mi sa anche di questa
Und ich glaube, auch von dieser
Sai il finale già a memoria
kennst du das Ende schon auswendig
È che alla fine si gioca un po' sempre
Es ist so, dass man am Ende immer ein bisschen spielt
Ma non è detto sia tutto un gioco
Aber es ist nicht gesagt, dass alles nur ein Spiel ist
Anche nei giorni di fine dicembre
Auch an den Tagen Ende Dezember
C'è sempre il rischio che vada a fuoco
besteht immer die Gefahr, dass es in Flammen aufgeht
Abito in zona rossa
Ich wohne in der roten Zone
Non c'ho la febbre, rischio di botta
Ich habe kein Fieber, ich riskiere einen Schlag
30 dicembre, l'auto s'accende
30. Dezember, das Auto springt an
Il cuore che dorme e il fegato perde
Das Herz schläft und die Leber verliert
Ci vuole fegato a fare l'amore non credi?
Man braucht Mut, um Liebe zu machen, findest du nicht?
E rimanere tra quattro pareti
Und zwischen vier Wänden zu bleiben
Senza vestiti, senza segreti
Ohne Kleidung, ohne Geheimnisse
Prima ero a pezzi, ora sto in piedi
Früher war ich zerbrochen, jetzt stehe ich auf meinen Füßen
Eh dai
Ach, komm
Prima ero timido e adesso quasi niente
Früher war ich schüchtern und jetzt fast gar nicht mehr
Ti rispondo "boh"
Ich antworte dir mit "keine Ahnung"
se chiedi che si sente
wenn du fragst, wie es sich anfühlt
a rimanere male E dopo litigare
traurig zu sein Und dann zu streiten
l'hai mai preso un caffè con dentro il mare
Hast du jemals einen Kaffee mit Meer darin getrunken
(con dentro il mare)
(mit Meer darin)
Prima ero timido e facevo un po' finta di niente
Früher war ich schüchtern und tat ein bisschen so, als ob nichts wäre
Tipo guardavo la gente
Ich schaute die Leute an, zum Beispiel
Quando passavi col sorriso più finto di sempre
Wenn du mit dem unechtesten Lächeln überhaupt vorbeigingst
Tipo le fotomodelle
Wie die Fotomodelle
Lanciavo una moneta prima di partire
Ich warf eine Münze, bevor ich losfuhr
E prima della fine
Und vor dem Ende
Prendevo al volo le mie aspettative
fing ich meine Erwartungen im Flug auf
E le guardavo piano piano morire
Und sah ihnen langsam beim Sterben zu
Come restare fuori alla finestra
Wie draußen am Fenster zu bleiben
Campare ai limiti della decenza
Am Rande des Anstands zu leben
Tirare fuori un altra sigaretta
Noch eine Zigarette rauszuholen
Che sa di merda
Die nach Scheiße schmeckt
(che sa di merda)
(die nach Scheiße schmeckt)
Eh dai
Ach, komm
Prima ero timido e adesso quasi niente
Früher war ich schüchtern und jetzt fast gar nicht mehr
Ti rispondo "boh"
Ich antworte dir mit "keine Ahnung"
se chiedi che si sente a rimanere male
wenn du fragst, wie es sich anfühlt, traurig zu sein
E dopo litigare
Und dann zu streiten
l'hai mai preso un caffè con dentro il mare
Hast du jemals einen Kaffee mit Meer darin getrunken
(con dentro il mare)
(mit Meer darin)
Prima ero timido
Früher war ich schüchtern
e mo lo stesso di sempre
und jetzt immer noch genauso
In giro dicono, che si vince e si perde
Man sagt, man gewinnt und man verliert
Era un fiammifero a bruciar le coperte
Es war ein Streichholz, das die Decken verbrannte
Trovo ridicolo chi ti guarda e mente
Ich finde es lächerlich, wenn jemand dich ansieht und lügt
E dai
Und komm
Prima ero timido
Früher war ich schüchtern
Ti rispondo "boh"
Ich antworte dir mit "keine Ahnung"
a rimanere male
traurig zu sein
l'hai mai preso un caffè con dentro il sale
Hast du jemals einen Kaffee mit Salz darin getrunken





Авторы: Federico Bocchini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.