Venus88 - Bu Gece Serin - перевод текста песни на немецкий

Bu Gece Serin - Venus88перевод на немецкий




Bu Gece Serin
Diese Nacht ist kühl
Bu gece serin, ört bedenimi
Diese Nacht ist kühl, bedecke meinen Körper
Siler hafızımdan
Es löscht aus meinem Gedächtnis
Öp ellerimi, çarptı duvarlara
Küsse meine Hände, sie schlugen gegen die Wände
Acıyor çok fazla
Es tut sehr weh
Bu gece serin, ört bedenimi
Diese Nacht ist kühl, bedecke meinen Körper
Siler hafızımdan
Es löscht aus meinem Gedächtnis
Öp ellerimi, çarptı duvarlara
Küsse meine Hände, sie schlugen gegen die Wände
Acıyor çok fazla
Es tut sehr weh
Şanslı olmak gerek aşık olmak için
Man muss Glück haben, um sich zu verlieben
Dök, haykır taşır omuzlarla
Schütte aus, schreie, meine Schultern tragen es
Bi' silah var ismi aşk, vur onunla, yerimden kalkmam asla
Es gibt eine Waffe namens Liebe, schieß damit, ich werde nie wieder aufstehen
Rastlamaksa, ondan kaçmam asla, çok uzakta
Wenn es ein Zufall ist, laufe ich nicht davor weg, es ist so weit weg
Biliyorum oldu fazla, göremem
Ich weiß, es ist zu viel geworden, ich kann es nicht sehen
Önüm pusu aynı, arkasına sen
Vor mir ist alles verschwommen, du bist dahinter
Gider misin bilmem ama gidemem
Ich weiß nicht, ob du gehen wirst, aber ich kann nicht gehen
Asla seni başka aşka tercih edemem
Ich kann dich niemals einer anderen Liebe vorziehen
Benim hatam sorunlar
Die Probleme sind meine Schuld
Hayatı çektik senle burundan
Wir haben das Leben mit dir durch die Nase gezogen
Kurtardın, çekip aldın durumdan
Du hast mich gerettet, mich aus der Situation herausgeholt
İyiyim artık, iyki yanımda
Mir geht es jetzt gut, gut, dass du bei mir bist
Varsın, yoksun, bi' hayli de hoşsun
Du bist da, du bist nicht da, du bist sehr reizend
(Bi' hayli de hoşsun, yeah)
(Du bist sehr reizend, yeah)
Aşkım, dostum senin olsun her şey
Meine Liebe, mein Freund, alles soll dein sein
(Senin olsun her şey)
(Alles soll dein sein)
Bu gece serin, ört bedenimi
Diese Nacht ist kühl, bedecke meinen Körper
Siler hafızımdan
Es löscht aus meinem Gedächtnis
Öp ellerimi, çarptı duvarlara
Küsse meine Hände, sie schlugen gegen die Wände
Acıyor çok fazla
Es tut sehr weh
Bu gece serin, ört bedenimi
Diese Nacht ist kühl, bedecke meinen Körper
Siler hafızımdan
Es löscht aus meinem Gedächtnis
Öp ellerimi, çarptı duvarlara
Küsse meine Hände, sie schlugen gegen die Wände
Acıyor çok fazla
Es tut sehr weh
Kafamda senden başka yok, artıyo' tansiyon
Ich habe nichts anderes als dich im Kopf, mein Blutdruck steigt
Her boka gülüyom sen varsın diye
Ich lache über alles, weil du da bist
Silip atmak zor, imkansıza yakın
Es ist schwer, alles auszulöschen, fast unmöglich
Nefes kesilirse üşürüm, sakın
Wenn mir der Atem stockt, wird mir kalt, pass auf
(Gitme, dur biraz daha, daha, daha)
(Geh nicht, bleib noch ein bisschen, mehr, mehr)
(Gülüp geçer sorunlara yeah, ye-yeah)
(Lache und gehe über Probleme hinweg, yeah, ye-yeah)
(Gülüm sever, diken batar)
(Die Liebste liebt, der Dorn sticht)
(Zaman geçer, yaram kanar)
(Die Zeit vergeht, meine Wunde blutet)
Varsın, yoksun, bi' hayli de hoşsun
Du bist da, du bist nicht da, du bist sehr reizend
(Bi' hayli de hoşsun, yeah)
(Du bist sehr reizend, yeah)
Aşkım, dostum senin olsun her şey
Meine Liebe, mein Freund, alles soll dein sein
(Senin olsun her şey)
(Alles soll dein sein)
Bu gece serin, ört bedenimi
Diese Nacht ist kühl, bedecke meinen Körper
Siler hafızımdan
Es löscht aus meinem Gedächtnis
Öp ellerimi, çarptı duvarlara
Küsse meine Hände, sie schlugen gegen die Wände
Acıyor çok fazla
Es tut sehr weh
Bu gece serin, ört bedenimi
Diese Nacht ist kühl, bedecke meinen Körper
Siler hafızımdan
Es löscht aus meinem Gedächtnis
Öp ellerimi, çarptı duvarlara
Küsse meine Hände, sie schlugen gegen die Wände
Acıyor çok fazla
Es tut sehr weh





Авторы: Umut Can Demirarslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.