Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gece Serin
Diese Nacht ist kühl
Bu
gece
serin,
ört
bedenimi
Diese
Nacht
ist
kühl,
bedecke
meinen
Körper
Siler
hafızımdan
Es
löscht
aus
meinem
Gedächtnis
Öp
ellerimi,
çarptı
duvarlara
Küsse
meine
Hände,
sie
schlugen
gegen
die
Wände
Acıyor
çok
fazla
Es
tut
sehr
weh
Bu
gece
serin,
ört
bedenimi
Diese
Nacht
ist
kühl,
bedecke
meinen
Körper
Siler
hafızımdan
Es
löscht
aus
meinem
Gedächtnis
Öp
ellerimi,
çarptı
duvarlara
Küsse
meine
Hände,
sie
schlugen
gegen
die
Wände
Acıyor
çok
fazla
Es
tut
sehr
weh
Şanslı
olmak
gerek
aşık
olmak
için
Man
muss
Glück
haben,
um
sich
zu
verlieben
Dök,
haykır
taşır
omuzlarla
Schütte
aus,
schreie,
meine
Schultern
tragen
es
Bi'
silah
var
ismi
aşk,
vur
onunla,
yerimden
kalkmam
asla
Es
gibt
eine
Waffe
namens
Liebe,
schieß
damit,
ich
werde
nie
wieder
aufstehen
Rastlamaksa,
ondan
kaçmam
asla,
çok
uzakta
Wenn
es
ein
Zufall
ist,
laufe
ich
nicht
davor
weg,
es
ist
so
weit
weg
Biliyorum
oldu
fazla,
göremem
Ich
weiß,
es
ist
zu
viel
geworden,
ich
kann
es
nicht
sehen
Önüm
pusu
aynı,
arkasına
sen
Vor
mir
ist
alles
verschwommen,
du
bist
dahinter
Gider
misin
bilmem
ama
gidemem
Ich
weiß
nicht,
ob
du
gehen
wirst,
aber
ich
kann
nicht
gehen
Asla
seni
başka
aşka
tercih
edemem
Ich
kann
dich
niemals
einer
anderen
Liebe
vorziehen
Benim
hatam
sorunlar
Die
Probleme
sind
meine
Schuld
Hayatı
çektik
senle
burundan
Wir
haben
das
Leben
mit
dir
durch
die
Nase
gezogen
Kurtardın,
çekip
aldın
durumdan
Du
hast
mich
gerettet,
mich
aus
der
Situation
herausgeholt
İyiyim
artık,
iyki
yanımda
Mir
geht
es
jetzt
gut,
gut,
dass
du
bei
mir
bist
Varsın,
yoksun,
bi'
hayli
de
hoşsun
Du
bist
da,
du
bist
nicht
da,
du
bist
sehr
reizend
(Bi'
hayli
de
hoşsun,
yeah)
(Du
bist
sehr
reizend,
yeah)
Aşkım,
dostum
senin
olsun
her
şey
Meine
Liebe,
mein
Freund,
alles
soll
dein
sein
(Senin
olsun
her
şey)
(Alles
soll
dein
sein)
Bu
gece
serin,
ört
bedenimi
Diese
Nacht
ist
kühl,
bedecke
meinen
Körper
Siler
hafızımdan
Es
löscht
aus
meinem
Gedächtnis
Öp
ellerimi,
çarptı
duvarlara
Küsse
meine
Hände,
sie
schlugen
gegen
die
Wände
Acıyor
çok
fazla
Es
tut
sehr
weh
Bu
gece
serin,
ört
bedenimi
Diese
Nacht
ist
kühl,
bedecke
meinen
Körper
Siler
hafızımdan
Es
löscht
aus
meinem
Gedächtnis
Öp
ellerimi,
çarptı
duvarlara
Küsse
meine
Hände,
sie
schlugen
gegen
die
Wände
Acıyor
çok
fazla
Es
tut
sehr
weh
Kafamda
senden
başka
yok,
artıyo'
tansiyon
Ich
habe
nichts
anderes
als
dich
im
Kopf,
mein
Blutdruck
steigt
Her
boka
gülüyom
sen
varsın
diye
Ich
lache
über
alles,
weil
du
da
bist
Silip
atmak
zor,
imkansıza
yakın
Es
ist
schwer,
alles
auszulöschen,
fast
unmöglich
Nefes
kesilirse
üşürüm,
sakın
Wenn
mir
der
Atem
stockt,
wird
mir
kalt,
pass
auf
(Gitme,
dur
biraz
daha,
daha,
daha)
(Geh
nicht,
bleib
noch
ein
bisschen,
mehr,
mehr)
(Gülüp
geçer
sorunlara
yeah,
ye-yeah)
(Lache
und
gehe
über
Probleme
hinweg,
yeah,
ye-yeah)
(Gülüm
sever,
diken
batar)
(Die
Liebste
liebt,
der
Dorn
sticht)
(Zaman
geçer,
yaram
kanar)
(Die
Zeit
vergeht,
meine
Wunde
blutet)
Varsın,
yoksun,
bi'
hayli
de
hoşsun
Du
bist
da,
du
bist
nicht
da,
du
bist
sehr
reizend
(Bi'
hayli
de
hoşsun,
yeah)
(Du
bist
sehr
reizend,
yeah)
Aşkım,
dostum
senin
olsun
her
şey
Meine
Liebe,
mein
Freund,
alles
soll
dein
sein
(Senin
olsun
her
şey)
(Alles
soll
dein
sein)
Bu
gece
serin,
ört
bedenimi
Diese
Nacht
ist
kühl,
bedecke
meinen
Körper
Siler
hafızımdan
Es
löscht
aus
meinem
Gedächtnis
Öp
ellerimi,
çarptı
duvarlara
Küsse
meine
Hände,
sie
schlugen
gegen
die
Wände
Acıyor
çok
fazla
Es
tut
sehr
weh
Bu
gece
serin,
ört
bedenimi
Diese
Nacht
ist
kühl,
bedecke
meinen
Körper
Siler
hafızımdan
Es
löscht
aus
meinem
Gedächtnis
Öp
ellerimi,
çarptı
duvarlara
Küsse
meine
Hände,
sie
schlugen
gegen
die
Wände
Acıyor
çok
fazla
Es
tut
sehr
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umut Can Demirarslan
Альбом
Wings
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.