Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
başa
döndük,
terli
her
gün
yatak
Мы
снова
вернулись
к
началу,
потная
постель
каждый
день
Gelmez
zor
hiç
bana,
dinler
bütün
duvarlar
Мне
не
сложно,
все
стены
слушают
Tutuşsak
yana
yana
sona
doğru
bi'
kaçamak
Если
загоримся,
сгорая
дотла,
небольшой
побег
Belki
sonunda
paylaşırım
hep
onunla,
onunla
Может
быть,
в
конце
концов,
я
разделю
все
с
ней,
с
ней
Her
gün
yanımda,
yine
yanlış
yapmış
ama
değil
umurumda
Каждый
день
она
рядом,
снова
ошиблась,
но
мне
все
равно
Bi'
sefer
gülümsese
derdi
unutsam,
derdi
unutsam
Если
бы
она
хоть
раз
улыбнулась,
я
бы
забыл
о
проблемах,
забыл
о
проблемах
Yine
başa
döndük,
terli
her
gün
yatak
Мы
снова
вернулись
к
началу,
потная
постель
каждый
день
Gelmez
zor
hiç
bana,
dinler
bütün
duvarlar
Мне
не
сложно,
все
стены
слушают
Tersi
dünya
sanki,
aşık
oldum
da
ben
Мир
словно
перевернулся,
я
ведь
влюбился
Soru
sormam
asla,
elindedir
kader
(kader)
Я
никогда
не
задаю
вопросов,
судьба
в
твоих
руках
(судьба)
Yarım
ay
öncesiydi,
dokunsam
yanar
belki
Полмесяца
назад,
прикоснувшись,
я
бы,
наверное,
сгорел
Aşık
oldum,
söyledim
ve
o
da
verdi
tepki
Я
влюбился,
сказал
ей,
и
она
отреагировала
Sen
varsan
her
iş
yolunda,
taşırım
sen
hiç
yorulma
Если
ты
есть,
все
дела
идут
хорошо,
я
понесу
тебя,
ты
не
устанешь
Arkada
kalsın
sorunlar;
bu
gece
yok,
her
gecesin
kolumda
Пусть
проблемы
останутся
позади;
этой
ночью
нет,
каждую
твою
ночь
ты
у
меня
на
руках
Her
anım
sen,
müsaitsen
Каждое
мгновение
— ты,
если
ты
свободна
İşimde,
her
günümde,
dünümde
de
sen
В
моей
работе,
в
каждом
моем
дне,
во
вчерашнем
дне
— тоже
ты
Artık
düşünmeyece'm
son
olsun
Я
больше
не
буду
думать,
пусть
это
будет
конец
Artık
düşünmeyece'm
son
Я
больше
не
буду
думать,
конец
Kim
katil,
kim
düşman?
Kim
düşmüş
birbirine?
Кто
убийца,
кто
враг?
Кто
в
кого
влюблен?
Karışmam,
Daytona
Ice
VV
tek
kolumda
Мне
все
равно,
Daytona
Ice
VV
на
моей
руке
Yanımda
güzellik,
değişik
hisler
garip
Рядом
со
мной
красота,
странные
чувства,
необычные
Bi'
ateşte
kala
kala
(yanıp
tutuşsak)
В
огне
оставаясь
(если
загоримся)
Tutuşsak
yana
yana
sona
doğru
bi'
kaçamak
Если
загоримся,
сгорая
дотла,
небольшой
побег
Belki
sonunda
paylaşırım
hep
onunla,
onunla
Может
быть,
в
конце
концов,
я
разделю
все
с
ней,
с
ней
Her
gün
yanımda,
yine
yanlış
yapmış
ama
değil
umurumda
Каждый
день
она
рядом,
снова
ошиблась,
но
мне
все
равно
Bi'
sefer
gülümsese
derdi
unutsam,
derdi
unutsam
Если
бы
она
хоть
раз
улыбнулась,
я
бы
забыл
о
проблемах,
забыл
о
проблемах
Yine
başa
döndük,
terli
her
gün
yatak
Мы
снова
вернулись
к
началу,
потная
постель
каждый
день
Gelmez
zor
hiç
bana,
dinler
bütün
duvarlar
Мне
не
сложно,
все
стены
слушают
Tersi
dünya
sanki,
aşık
oldum
da
ben
Мир
словно
перевернулся,
я
ведь
влюбился
Soru
sormam
asla,
elindedir
kader
(kader)
Я
никогда
не
задаю
вопросов,
судьба
в
твоих
руках
(судьба)
Buluştuk
eylülde,
sonunda
birlikteydik
Мы
встретились
в
сентябре,
наконец-то
мы
были
вместе
O
da
farkında,
sevmek
delilik
değil
mi?
Она
тоже
это
понимает,
любить
— это
ведь
не
безумие?
Kopar
fırtına
seninle
sevişirken
Разразится
буря,
когда
мы
будем
заниматься
любовью
Yüksekten
düşmüş
gibi
melek
tende
gezinirken
Как
будто
упавший
с
небес
ангел
блуждает
по
твоему
телу
Ellerim
tutuşur,
gözlerde
buluşur
Мои
руки
горят,
наши
взгляды
встречаются
Yanarız,
küllerimiz
Eskişehir'e
savrulur
Мы
сгорим,
наш
пепел
развеется
по
Эскишехиру
Dur
yanımda,
gitme
bi'
an
olacaksa
olsun
Останься
рядом,
не
уходи,
если
это
случится,
пусть
будет
так
Şu
boş
bedeni
sar,
sonsuz
aşkım
cennetinde
olsun
ya
Обними
это
пустое
тело,
пусть
это
будет
в
раю
моей
бесконечной
любви
Gün
gelir
de
sönersen
bu
gözlerimde
sen
Если
однажды
ты
погаснешь
в
моих
глазах
N'aptın
umurumda
olmaz,
yakarım
yeniden
Мне
будет
все
равно,
что
ты
сделала,
я
снова
зажгу
тебя
Kül
olurum,
aşkım
beni
saran
bi'
beden
Я
стану
пеплом,
моя
любовь
— это
тело,
которое
обнимает
меня
Dökün
şarapları,
yakın
günü
onla
değilsem
(onla
değilsem,
ya)
Разливайте
вино,
прожигайте
день,
если
меня
нет
с
ней
(если
меня
нет
с
ней)
Onla
değilsem
(onla
değilsem)
Если
меня
нет
с
ней
(если
меня
нет
с
ней)
Onlar
değilsem
(onla
değilsem)
Если
меня
нет
с
ними
(если
меня
нет
с
ней)
Onlar
değilsem
ya,
ya
(onla
değilsem)
Если
меня
нет
с
ними,
да
(если
меня
нет
с
ней)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Venus88
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.