Venus88 - Çekip Al - перевод текста песни на немецкий

Çekip Al - Venus88перевод на немецкий




Çekip Al
Zieh mich heraus
Venus
Venus
Yürür benle şeytanım, bu dik yol
Mein Dämon geht mit mir, dieser steile Weg
Ve inan içim boş, artık his yok
Und glaube mir, ich bin leer, keine Gefühle mehr
Uh, çekip al beni, sil koy
Uh, zieh mich heraus, lösch mich, setz mich neu
Yüzüm aksın rip roll
Mein Gesicht zerfließt, Rip Roll
Sar, dördü çekerim sen demeden
Zieh, ich rauche vier, bevor du sagst, ich soll ziehen
Ayrı yolum, gittim bunu istemeden (skrt)
Mein Weg ist anders, ich ging, ohne es zu wollen (skrt)
Yolu yokuş, dinle beni itme hemen
Der Weg ist steil, hör mir zu, stoß mich nicht gleich weg
Sev, sev, yak, vur dinlemeden
Liebe, liebe, verbrenne, schlag, ohne zuzuhören
Shawty kapı, knock-knock
Shawty, mach die Tür auf, klopf-klopf
Konuşup çözelim, hiç atma
Lass uns reden und es klären, wirf nichts weg
Söz verdim aynısını tekrârlamam
Ich habe versprochen, es nicht zu wiederholen
Hiç anlamam dimi laftan
Ich verstehe ja nie, wenn man mir was sagt
Söylemiştin, onca şey aynı
Du hattest gesagt, so viele Dinge sind gleich
Önemliydi her şey, head-line'ın
Alles war wichtig, deine Schlagzeile
Beni aştı dökmeliydim, tanrı
Es überstieg mich, ich musste es ausgießen, Gott
Ayırırsa istemem ben, gelse feriştahı of
Wenn er uns trennt, will ich es nicht, selbst wenn ein Engel käme, oh
Gözü kara, gecem aynı dolunay gibi
Ihre Augen sind dunkel, meine Nacht ist wie Vollmond
Aşksa gökyüzü, deliyo' dolular beni
Wenn Liebe der Himmel ist, durchlöchern mich die vollen Monde
Fırttan duman yaptı fena kalbimi
Der Rauch vom Zug hat mein Herz schlimm zugerichtet
Sıcak oldu, kaptı denizler beni of
Es wurde heiß, die Meere haben mich erfasst, oh
Yürür benle şeytanım, bu dik yol
Mein Dämon geht mit mir, dieser steile Weg
Ve inan içim boş, artık his yok
Und glaube mir, ich bin leer, keine Gefühle mehr
Uh, çekip al beni, sil koy
Uh, zieh mich heraus, lösch mich, setz mich neu
Yüzüm aksın rip roll
Mein Gesicht zerfließt, Rip Roll
Sar, dördü çekerim sen demeden
Zieh, ich rauche vier, bevor du sagst, ich soll ziehen
Ayrı yolum, gittim bunu istemeden (skrt)
Mein Weg ist anders, ich ging, ohne es zu wollen (skrt)
Yolu yokuş, dinle beni itme hemen
Der Weg ist steil, hör mir zu, stoß mich nicht gleich weg
Sev, sev, yak, vur dinlemeden
Liebe, liebe, verbrenne, schlag, ohne zuzuhören
Dinlemedi, gittik sonuna
Sie hörte nicht zu, wir gingen bis zum Ende
Battı güneş, geldi yine dolunay
Die Sonne ging unter, wieder kam der Vollmond
Özlemişim karanlığı sonunda
Ich habe die Dunkelheit vermisst, endlich
Öpücükle çıkar hisler yine aynı konuma, ya
Mit einem Kuss kommen die Gefühle wieder an die gleiche Stelle, ja
Ayaklarım kesiliyo' yerden
Meine Füße verlieren den Boden
Kabul etti, kalktı yine göğe kalbim
Sie hat es akzeptiert, mein Herz stieg wieder zum Himmel auf
İstemem başkası olsun, sensin derdim
Ich will keinen anderen, du bist mein Kummer
Tek sana açtım, kalbi bi' tek sana verdim
Nur dir habe ich mich geöffnet, nur dir habe ich mein Herz gegeben
Gözü kara, gecem aynı dolunay gibi
Ihre Augen sind dunkel, meine Nacht ist wie Vollmond
Aşksa gökyüzü, deliyo' dolular beni
Wenn Liebe der Himmel ist, durchlöchern mich die vollen Monde
Fırttan duman yaptı fena kalbimi
Der Rauch vom Zug hat mein Herz schlimm zugerichtet
Sıcak oldu, kaptı denizler beni of
Es wurde heiß, die Meere haben mich erfasst, oh





Авторы: Umut Can Demirarslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.