Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yürür
benle
şeytanım,
bu
dik
yol
Mein
Dämon
geht
mit
mir,
dieser
steile
Weg
Ve
inan
içim
boş,
artık
his
yok
Und
glaube
mir,
ich
bin
leer,
keine
Gefühle
mehr
Uh,
çekip
al
beni,
sil
koy
Uh,
zieh
mich
heraus,
lösch
mich,
setz
mich
neu
Yüzüm
aksın
rip
roll
Mein
Gesicht
zerfließt,
Rip
Roll
Sar,
dördü
çekerim
sen
iç
demeden
Zieh,
ich
rauche
vier,
bevor
du
sagst,
ich
soll
ziehen
Ayrı
yolum,
gittim
bunu
istemeden
(skrt)
Mein
Weg
ist
anders,
ich
ging,
ohne
es
zu
wollen
(skrt)
Yolu
yokuş,
dinle
beni
itme
hemen
Der
Weg
ist
steil,
hör
mir
zu,
stoß
mich
nicht
gleich
weg
Sev,
sev,
yak,
vur
dinlemeden
Liebe,
liebe,
verbrenne,
schlag,
ohne
zuzuhören
Shawty
aç
kapı,
knock-knock
Shawty,
mach
die
Tür
auf,
klopf-klopf
Konuşup
çözelim,
hiç
atma
Lass
uns
reden
und
es
klären,
wirf
nichts
weg
Söz
verdim
aynısını
tekrârlamam
Ich
habe
versprochen,
es
nicht
zu
wiederholen
Hiç
anlamam
dimi
laftan
Ich
verstehe
ja
nie,
wenn
man
mir
was
sagt
Söylemiştin,
onca
şey
aynı
Du
hattest
gesagt,
so
viele
Dinge
sind
gleich
Önemliydi
her
şey,
head-line'ın
Alles
war
wichtig,
deine
Schlagzeile
Beni
aştı
dökmeliydim,
tanrı
Es
überstieg
mich,
ich
musste
es
ausgießen,
Gott
Ayırırsa
istemem
ben,
gelse
feriştahı
of
Wenn
er
uns
trennt,
will
ich
es
nicht,
selbst
wenn
ein
Engel
käme,
oh
Gözü
kara,
gecem
aynı
dolunay
gibi
Ihre
Augen
sind
dunkel,
meine
Nacht
ist
wie
Vollmond
Aşksa
gökyüzü,
deliyo'
dolular
beni
Wenn
Liebe
der
Himmel
ist,
durchlöchern
mich
die
vollen
Monde
Fırttan
duman
yaptı
fena
kalbimi
Der
Rauch
vom
Zug
hat
mein
Herz
schlimm
zugerichtet
Sıcak
oldu,
kaptı
denizler
beni
of
Es
wurde
heiß,
die
Meere
haben
mich
erfasst,
oh
Yürür
benle
şeytanım,
bu
dik
yol
Mein
Dämon
geht
mit
mir,
dieser
steile
Weg
Ve
inan
içim
boş,
artık
his
yok
Und
glaube
mir,
ich
bin
leer,
keine
Gefühle
mehr
Uh,
çekip
al
beni,
sil
koy
Uh,
zieh
mich
heraus,
lösch
mich,
setz
mich
neu
Yüzüm
aksın
rip
roll
Mein
Gesicht
zerfließt,
Rip
Roll
Sar,
dördü
çekerim
sen
iç
demeden
Zieh,
ich
rauche
vier,
bevor
du
sagst,
ich
soll
ziehen
Ayrı
yolum,
gittim
bunu
istemeden
(skrt)
Mein
Weg
ist
anders,
ich
ging,
ohne
es
zu
wollen
(skrt)
Yolu
yokuş,
dinle
beni
itme
hemen
Der
Weg
ist
steil,
hör
mir
zu,
stoß
mich
nicht
gleich
weg
Sev,
sev,
yak,
vur
dinlemeden
Liebe,
liebe,
verbrenne,
schlag,
ohne
zuzuhören
Dinlemedi,
gittik
sonuna
Sie
hörte
nicht
zu,
wir
gingen
bis
zum
Ende
Battı
güneş,
geldi
yine
dolunay
Die
Sonne
ging
unter,
wieder
kam
der
Vollmond
Özlemişim
karanlığı
sonunda
Ich
habe
die
Dunkelheit
vermisst,
endlich
Öpücükle
çıkar
hisler
yine
aynı
konuma,
ya
Mit
einem
Kuss
kommen
die
Gefühle
wieder
an
die
gleiche
Stelle,
ja
Ayaklarım
kesiliyo'
yerden
Meine
Füße
verlieren
den
Boden
Kabul
etti,
kalktı
yine
göğe
kalbim
Sie
hat
es
akzeptiert,
mein
Herz
stieg
wieder
zum
Himmel
auf
İstemem
başkası
olsun,
sensin
derdim
Ich
will
keinen
anderen,
du
bist
mein
Kummer
Tek
sana
açtım,
kalbi
bi'
tek
sana
verdim
Nur
dir
habe
ich
mich
geöffnet,
nur
dir
habe
ich
mein
Herz
gegeben
Gözü
kara,
gecem
aynı
dolunay
gibi
Ihre
Augen
sind
dunkel,
meine
Nacht
ist
wie
Vollmond
Aşksa
gökyüzü,
deliyo'
dolular
beni
Wenn
Liebe
der
Himmel
ist,
durchlöchern
mich
die
vollen
Monde
Fırttan
duman
yaptı
fena
kalbimi
Der
Rauch
vom
Zug
hat
mein
Herz
schlimm
zugerichtet
Sıcak
oldu,
kaptı
denizler
beni
of
Es
wurde
heiß,
die
Meere
haben
mich
erfasst,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umut Can Demirarslan
Альбом
Wings
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.