Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
felice
quando
dormo
I'm
happy
when
I
sleep
E
se
mi
sveglio
sbraito
And
if
I
wake
up,
I
scream
Caffè
corretto
con
l'amaro
Coffee
with
a
bitter
taste
Nella
gola
il
cairo
The
desert
in
my
throat
Accendo
il
laptop
e
m'impallo
co
un
pezzo
di
clairo
I
turn
on
the
laptop
and
get
stuck
on
a
Clairo
song
Ho
letto
il
messaggio
e
ti
chiamo
I
read
your
message
and
I
call
you
Resto
piuttosto
coriaceo
I
remain
pretty
tough
Abbasso
il
tono
della,
voce
con
mamma
dato
I
lower
my
voice
with
my
mom
because
Che
sputare
merda
alla
fine
Spitting
out
shit
in
the
end
È
un
po'
da
maleducato
It's
a
bit
rude
Non
metto
piede
nei
sogni
di
qualche
idiota
I
don't
step
into
the
dreams
of
some
idiot
Perché
ho
perso
mille
treni
e
il
penultimo
parte
ora
Because
I
missed
a
thousand
trains
and
the
penultimate
one
is
leaving
now
Fissa
per
l'arte
e
per
chi
la
crea
Obsessed
with
art
and
those
who
create
it
Do
vita
ad
un'idea
I
bring
an
idea
to
life
Un
colpo
che
incassa
la
realtà
della
bassa
marea
A
hit
that
captures
the
reality
of
low
tide
E
guardami,
esplodo
se
a
volte
piangi
la
sera
And
look
at
me,
I
explode
if
sometimes
you
cry
at
night
Un
po'
come
se
il
mondo
toccasse
l'antimateria
A
bit
like
the
world
touching
antimatter
Non
fare
storie,
di
norma
rido
Don't
make
a
fuss,
I
usually
laugh
Ma
a
volte
ho
la
faccia
da
Norman
Reedus
But
sometimes
I
have
the
face
of
Norman
Reedus
Sono
un
po'
stordito
I'm
a
little
dazed
E
capita
che
le
pare
le
metta
là
And
it
happens
that
I
put
my
thoughts
out
there
Ad
aspettare
una
festa
Waiting
for
a
party
Dove
non
sarò
all'altezza
Where
I
won't
be
up
to
par
Di
performare
un
mio
pezzo
dal
vivo
To
perform
one
of
my
own
pieces
live
Anche
se
magari
spacco
più
di
tanti
a
mio
avviso
Even
though
maybe
I'm
better
than
many,
in
my
opinion
Non
ho
il
coraggio
mai
di
fare
mezzo
passo
in
avanti
I
never
have
the
courage
to
take
half
a
step
forward
Perché
poi
quando
mi
guardi,
io
non
respiro
Because
when
you
look
at
me,
I
can't
breathe
Non
c'è
né
un
labirinto
né
un
filo
There's
no
labyrinth
or
thread
Lettere
chiare,
parole
dolci
Clear
letters,
sweet
words
Prati
di
quadrifogli
Clover
meadows
Quadri
che
li
ricordano
Paintings
that
remind
me
of
them
Vuoi
piangere
con
me?
Beh,
pensaci
Do
you
want
to
cry
with
me?
Well,
think
about
it
Non
ho
fazzoletti,
i
miei
difetti
I
don't
have
tissues,
my
flaws
Va
tutto
bene
ma
sto
a
pezzi
Everything
is
fine,
but
I'm
in
pieces
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Vespertilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.