Текст и перевод песни Venz - diVergent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
verso
l'alto,
e
la
città
mi
soffoca
I
look
up,
and
the
city
suffocates
me
Nei
grattacieli
si
nasconde
il
marcio
che
contamina
questa
città
In
the
skyscrapers
hides
the
rot
that
contaminates
this
city
La
resistenza
si
annida
nelle
strade,
cresce
nei
sobborghi
Resistance
lurks
in
the
streets,
grows
in
the
suburbs
Emerge
dalle
gerarchie
sfasciate
dell'esercito
degli
Street
Kid
Emerges
from
the
shattered
hierarchies
of
the
Street
Kid
army
Tra
le
mail
ho
tre
clienti
Among
the
emails
I
have
three
clients
Miro,
dopo
faccio
tre
centri
Miro,
after
I
make
three
centers
Voleranno
teste
solamente
per
gli
Eddie
Heads
will
fly
only
for
the
Eddie
Tipe
fanno
video:
Brain
Dancing,
Girls
make
video:
Brain
Dancing,
Io
sono
V,
non
chiamarmi
mister
I'm
V,
don't
call
me
mister
Non
mi
fido
in
generale
nemmeno
dei
fixer
I
don't
trust
fix
Zero
amici
veri,
sto
con
Jackie
Welles
Zero
real
friends,
I'm
withack
Conosco
la
strada
come
lei
conosce
me
I
know
the
road
as
you
know
me
Ottiche
nuove
di
pacca,
aspetta
che
le
installo
New
pat
optics,
wait
till
I
install
them
Il
mio
ferro
è
caldo
My
iron
is
hot
Sangue
freddo
col
colpo
in
atto
Cold
blood
with
the
blow
in
place
Salirò
sull'attico,
shock
sinaptico
I'll
go
up
to
the
attic,
synaptic
shock
Infetto
la
tua
mente
con
i
demoni
Infected
Your
Mind
with
Demons
Chiamerò
T-Bug
prima
di
informare
Evelyn
I
will
call
T-Bug
before
informing
Evel
Ev
Sto
su
un
Delamain,
choom,
tu
seguimi
I'm
on
a
Delamain,
choom,
you
follow
me
Con
le
mani
sporche
e
con
l'obbiettivo
Relic
With
dirty
hands
and
Relic
lens
Osservo
dall'attico
la
gente
che
non
può
ascendere
I
observe
from
the
attic
people
who
cannot
ascend
Una
torba
brulicante
di
perdenti
A
peat
teeming
with
losers
La
stirpe
dei
deboli
che
non
avrà
mai
accesso
a
soldi
e
potere
The
lineage
of
the
weak
who
will
never
have
access
to
money
and
power
La
povertà
è
come
un
morbo
che
si
diffonde
nelle
vene
di
Night
City
Poverty
is
like
a
disease
that
spreads
through
the
veins
of
Night
City
L'unica
alternativa
possibile
è
la
corporazione
The
only
possible
alternative
is
the
corporation
Ho
vissuto
queste
guerre
nel
tempo
dall'alto
I
have
experienced
these
wars
over
time
from
above
Vedendo
solo
soldi
a
valanghe
Seeing
only
money
in
avalanches
E
lo
sai
come
li
spendo
And
you
know
how
I
spend
it
Bevendo
il
cervello
di
chi
poi
mi
riempie
le
tasche
Drinking
the
brains
of
those
who
then
fill
my
pockets
La
borsa,
le
quote,
le
taglie
The
bag,
the
dimensions,
the
sizes
Non
mi
sporco
per
tagliarti
le
gambe
I
don't
get
dirty
to
cut
your
legs
C'è
chi
lo
fa
per
una
dose
di
snuff
e
There
are
those
who
do
it
for
a
dose
of
snuff
and
Io
mi
godo
lo
spettacolo
dall'Afterlife
I
enjoy
the
show
from
Afterlife
Tu
non
puoi
fare
di
meglio
You
can't
do
better
Premura
e
tempo
Thoughtfulness
and
time
Potere
e
soldi
vanno
e
vengono
Power
and
money
come
and
go
Mi
rimane
in
petto
un
codice
d'onore
che
rispetto
I
have
a
code
of
honor
that
I
respect
Arasaka,
Tengu
Arasaka,
Tengu
Si
ergono
mura
parapetto
Parapet
walls
rise
La
paura:
Blackwall
The
Fear:
Blackall
Se
muori
tu
non
cambia
nulla,
sai
che
va
così
If
you
die
it
doesn't
change
anything,
you
know
it's
like
this
Al
mio
servizio
militari
e
pure
il
Trauma
Team
At
my
service
military
and
also
the
Trauma
Team
Fragile
la
vita
finché
c'è
chi
la
baratta
Fragile
life
as
long
as
there
are
those
who
barter
it
Corri
con
il
nodo
alla
gola,
io
alla
cravatta
You
run
with
a
lump
in
your
throat,
I'll
tie
La
metropoli
è
una
massa
nera
e
distante
The
metropolis
is
a
black
and
distant
mass
Che
assorbe
tutto
e
fagocita
la
libertà
That
absorbs
everything
and
engulfs
freedom
Il
mito
di
Night
City
è
un
inganno
The
myth
of
Night
City
Una
prigione
urbana
che
finisce
per
fottere
chiunque
An
urban
prison
that
ends
up
fucking
anyone
Solo
il
deserto
non
mente
Only
the
desert
does
not
lie
Il
clan
è
la
salvezza
The
clan
is
salvation
Il
viaggio
è
vita
Travel
is
life
Non
conosco
la
vita
della
città
I
do
not
know
the
life
of
the
city
Ma
ho
sognato
di
diventare
una
star
qualche
notte
fa
But
I
dreamed
of
becoming
a
star
a
few
nights
ago
Qua
fa
buio,
di
notte
non
vedo
luce
It's
dark
here,
at
night
I
don't
see
light
La
pelle
te
la
fanno
e
non
c'è
chi
te
la
ricuce
The
skin
they
make
you
and
there
is
no
one
to
sew
it
back
Auto
sgasano
merce
Auto
sgasano
merchandise
Io
la
prelevo
per
te
ma
non
mi
fare
attendere
I
pick
it
up
for
you
but
don't
make
me
wait
Che
non
siamo
chiacchieroni,
tantomeno
attori
That
we
are
not
talkers,
let
alone
actors
Con
le
mani
nei
motori
masticando
chiodi
With
your
hands
in
the
engines
chewing
nails
Nonostante
le
pallottole
il
mio
cuore
regge
Despite
the
bullets
my
heart
holds
Battezzato
nella
sabbia,
figlio
delle
Badlands
Baptized
in
the
sand,
son
of
the
Badlands
Cerco
bossoli
tra
perle,
ho
le
mani
ferme
I
look
for
shell
casings
between
pearls,
I
have
firm
hands
Pure
con
le
ferite
aperte
non
metto
bende
Even
with
open
wounds
I
do
not
put
bandages
Tu
vorresti
fottere
me
You
want
to
fuck
me
Lupo
solitario
ululo
alla
luna
dell'est
Lone
Wolf
howl
at
the
Eastern
moon
Il
deserto
vede
tutto
anche
se
non
si
nota
The
desert
sees
everything
even
if
you
do
not
notice
Zero
mappe,
solo
stelle,
sono
in
viaggio
Zero
maps,
only
stars,
I'm
on
the
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.