Vera - Göç - перевод текста песни на английский

Göç - Veraперевод на английский




Göç
Migration
Hadi, geri sar
Come on, rewind
Yangını derin bugünlerin
The fire deep within these days
Anlaşılmıyor telefonda
It can't be understood on the phone
Öyle bi' yara
Such a wound
Çocukluğum ve gençliğim
My childhood and my youth
Kolay kolay affetmiyor
Don't forgive easily
Yalın ayak bırak beni
Leave me barefoot
Duvarları meşhur bi' göçte yalnızım
I'm alone in a famous migration, its walls
Karanlığı bırakır, gider bazen
The darkness leaves, goes away sometimes
Üstüme basıp geçer zaman
Time steps on me and passes by
Geçer seni unutmadan
Passes without forgetting you
Dumanları bırakır, gider bazen
The smoke leaves, goes away sometimes
Üstüme esip gürleyen rüzgâr
The roaring wind blows over me
Eser uslanmadan
Blows relentlessly
Karanlığı bırakır, gider bazen
The darkness leaves, goes away sometimes
Üstüme basıp geçer zaman
Time steps on me and passes by
Geçer seni unutmadan
Passes without forgetting you
Dumanları bırakır, gider bazen
The smoke leaves, goes away sometimes
Üstüme esip gürleyen rüzgâr
The roaring wind blows over me
Eser uslanmadan
Blows relentlessly
Hadi, geri sar
Come on, rewind
Soğukları derin bu cennetin
The cold deep within this paradise
Anlaşılmıyor oralarda
It can't be understood there
Varlığıma say
Respect my existence
Çocukluğum ve gençliğim
My childhood and my youth
Kolay kolay affetmiyor
Don't forgive easily
Karanlığı bırakır, gider bazen
The darkness leaves, goes away sometimes
Üstüme basıp geçer zaman
Time steps on me and passes by
Geçer seni unutmadan
Passes without forgetting you
Dumanları bırakır, gider bazen
The smoke leaves, goes away sometimes
Üstüme esip gürleyen rüzgâr
The roaring wind blows over me
Eser uslanmadan
Blows relentlessly
Karanlığı bırakır, gider bazen
The darkness leaves, goes away sometimes
Üstüme basıp geçer zaman
Time steps on me and passes by
(Geçer) geçer seni unutmadan
(Passes) passes without forgetting you
Dumanları bırakır, gider bazen
The smoke leaves, goes away sometimes
Üstüme esip gürleyen rüzgâr
The roaring wind blows over me
Eser uslanmadan
Blows relentlessly
(Karanlığı bırakır, gider bazen) yalın ayak bırak beni
(The darkness leaves, goes away sometimes) Leave me barefoot
(Üstüme basıp geçer zaman) duvarları meşhur bi' göçte yalnızım
(Time steps on me and passes by) I'm alone in a famous migration, its walls
(Geçer seni unutmadan)
(Passes without forgetting you)
(Dumanları bırakır, gider bazen) yolun sonu görünmüyo'
(The smoke leaves, goes away sometimes) The end of the road is not visible
(Üstüme esip gürleyen rüzgâr) ve intikamı zor bi' göçte yalnızım
(The roaring wind blows over me) And I'm alone in a difficult migration, its revenge
(Eser uslanmadan)
(Blows relentlessly)





Авторы: Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.