Текст и перевод песни Vera - Köpek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köpeğimi
öptüm
bastım
gittim
I
kissed
my
dog
and
left
Gece
ayazında
her
yer
sakin
In
the
night's
chill,
everything's
still
Kapıda
bıraktım
aklım
fikrim'
Left
my
mind
at
the
door
Ve
kara
bi'
talih
tam
karşımda
And
a
dark
fate
stands
before
Uzadı
adımlar,
saat
üç
çeyrek
My
steps
lengthen,
quarter
past
three
Köpeğimi
öptüm
bastım
gittim
I
kissed
my
dog
and
left
Annem
evhamlanmış
bu
yaşımda
bana
My
mother's
anxious,
at
my
age,
for
me
Kapıda
bıraktım
aklım
fikrim
Left
my
mind
at
the
door
Ve
çizili
üstüm
makamında
And
I'm
marked,
right
where
I
stand
Sıfırı
tükettim
saat
üç
çeyrek
I've
used
up
all
my
chances,
quarter
past
three
Off,
darmadağın
zaman
Oh,
the
time's
a
mess
Saçmalıyor
fakat
It's
absurd,
yes
Anlamıyor
insanlar
But
people
don't
understand
Yalpalıyor
gurur
Pride
is
wavering
Yalpalıyor
akıl
Reason
is
faltering
Hayrını
gör
bu
asrın
da
See
the
good
in
this
age,
if
you
can
Darmadağın
zaman
The
time's
a
mess
Savruluyor
fakat
It's
scattering,
yes
Anlamıyor
mebusan
But
the
officials
don't
understand
Köpeğimi
öptüm
bastım
gittim
I
kissed
my
dog
and
left
Gece
ayazında
her
yer
sakin
In
the
night's
chill,
everything's
still
Kapıda
bıraktım
aklım
fikrim'
Left
my
mind
at
the
door
Ve
kara
bi'
talih
tam
karşımda
And
a
dark
fate
stands
before
Uzadı
adımlar
My
steps
lengthen
Darmadağın
zaman
The
time's
a
mess
Saçmalıyor
fakat
It's
absurd,
yes
Anlamıyor
insanlar
But
people
don't
understand
Yalpalıyor
gurur
Pride
is
wavering
Yalpalıyor
akıl
Reason
is
faltering
Hayrını
gör
bu
asrın
da
See
the
good
in
this
age,
if
you
can
Darmadağın
zaman
The
time's
a
mess
Savruluyor
fakat
It's
scattering,
yes
Anlamıyor
They
don't
understand
Off,
darmadağın
zaman
Oh,
the
time's
a
mess
Saçmalıyor
fakat
It's
absurd,
yes
Anlamıyor
insanlar
But
people
don't
understand
Yalpalıyor
gurur
Pride
is
wavering
Yalpalıyor
akıl
Reason
is
faltering
Hayrını
gör
bu
asrın
da
See
the
good
in
this
age,
if
you
can
Darmadağın
zaman
The
time's
a
mess
Savruluyor
fakat
It's
scattering,
yes
Yüzleri
yok
They
have
no
faces
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.