Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıradan Yaralar
Gewöhnliche Wunden
Derin
sıradan
yaralar
Tiefe,
gewöhnliche
Wunden
Fotoğrafı
sardırıyor
bir
sigara
daha
Das
Foto
wird
von
einer
weiteren
Zigarette
umhüllt
Rakım,
sigaram
ve
bahar
Mein
Rakı,
meine
Zigarette
und
der
Frühling
Poş
elbisesiyle
onun
bu
masal
bu
gece
Mit
ihrem
schäbigen
Kleid,
ist
dies
ihr
Märchen
heute
Nacht
Bir
nefes
çeker
ve
seyrederdi
beni
Sie
nahm
einen
Zug
und
beobachtete
mich
Ateş
gibiydi
tek
sözü,
rol
çalar
güzel
yüzü
Ihre
Worte
waren
wie
Feuer,
ihr
schönes
Gesicht
stahl
die
Show
Uykum
yok,
irtifam
yalan
dolan
Ich
bin
schlaflos,
meine
Höhe
ist
eine
Lüge
Güzel
günler
kapı
duvar
Schöne
Tage
sind
verschlossen
Bir
son
yazsam,
son
defa
hatırlasam
da
zor
Wenn
ich
ein
Ende
schreiben
würde,
ein
letztes
Mal
erinnern,
es
ist
schwer
Yıllar
var
unutmaya
Es
gibt
Jahre
zu
vergessen
Derin
sıradan
yaralar
Tiefe,
gewöhnliche
Wunden
Kanıyor
günahım,
kanıyor
hayaletine
Meine
Sünde
blutet,
sie
blutet
für
dein
Gespenst
Kimseye
söylemedim
Ich
habe
es
niemandem
erzählt
Yasak
bir
geceydi
dokunduğum
ellerine
Es
war
eine
verbotene
Nacht,
als
ich
deine
Hände
berührte
Uykum
yok,
irtifam
yalan
dolan
Ich
bin
schlaflos,
meine
Höhe
ist
eine
Lüge
Güzel
günler
kapı
duvar
Schöne
Tage
sind
verschlossen
Bir
son
yazsam,
son
defa
hatırlasam
da
zor
Wenn
ich
ein
Ende
schreiben
würde,
ein
letztes
Mal
erinnern,
es
ist
schwer
Uykum
yok,
irtifam
yalan
dolan
Ich
bin
schlaflos,
meine
Höhe
ist
eine
Lüge
Güzel
günler
kapı
duvar
Schöne
Tage
sind
verschlossen
Bir
son
yazsam,
son
defa
efkârıma
ki
zor
Wenn
ich
ein
Ende
schreiben
würde,
ein
letztes
Mal
in
meiner
Melancholie,
was
schwer
ist
Yıllar
var
unutmaya
Es
gibt
Jahre
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arel Koray Nalbant, Canberk Karademir, Dünyacan Yılmaz, Mustafa şarbak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.