Текст и перевод песни Vera Blue - First Week - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Week - Live
Первая неделя - Live
I
am
on
the
very
first
week
away
from
you
Прошла
всего
первая
неделя
с
тех
пор,
как
мы
расстались,
Not
a
lot
to
say
or
do
Не
так
много
можно
сказать
или
сделать.
I
see
you
in
the
places
where
I
once
held
your
skin
Я
вижу
тебя
в
местах,
где
когда-то
касалась
твоей
кожи,
There′s
no
where
I
can
go
where
we
haven't
been
Нет
такого
места,
где
бы
мы
не
были
вместе.
In
the
middle
of
a
heartbreak
song
that
I′m
writing
for
you
Посреди
песни
о
разбитом
сердце,
которую
я
пишу
для
тебя,
I
find
words
to
escape
though
the
courage
I
brew
Я
нахожу
слова,
чтобы
вырваться,
собирая
всю
свою
храбрость.
But
I
hear
you
calling
and
my
spirit
breaks
again
Но
я
слышу
твой
зов,
и
моя
душа
снова
разбивается.
I'll
be
home
but
I
don't
know
when
Я
вернусь
домой,
но
не
знаю
когда.
There
is
a
place
and
time
and
the
only
good
Есть
место
и
время,
и
только
хорошее,
And
looking
back
it′s
easy
to
think
И
оглядываясь
назад,
легко
думать,
That
nothing
ever
really
went
wrong
Что
на
самом
деле
ничего
не
пошло
не
так.
And
I
remember
heartache
and
it
helps
me
understand
И
я
вспоминаю
сердечную
боль,
и
это
помогает
мне
понять,
Trying
to
find
comfort
anyway
I
can
Пытаясь
найти
утешение
любым
способом.
In
the
middle
of
a
heartbreak
song
that
I′m
writing
for
you
Посреди
песни
о
разбитом
сердце,
которую
я
пишу
для
тебя,
I
find
words
to
escape
though
the
courage
I
brew
Я
нахожу
слова,
чтобы
вырваться,
собирая
всю
свою
храбрость.
But
I
hear
you
calling
and
my
spirit
breaks
again
Но
я
слышу
твой
зов,
и
моя
душа
снова
разбивается.
I'll
be
home
but
I
don′t
know
when
Я
вернусь
домой,
но
не
знаю
когда.
In
the
middle
of
a
heartbreak
song
that
I'm
writing
for
you
Посреди
песни
о
разбитом
сердце,
которую
я
пишу
для
тебя,
I
find
words
to
escape
though
the
courage
I
brew
Я
нахожу
слова,
чтобы
вырваться,
собирая
всю
свою
храбрость.
But
I
hear
you
calling
and
my
spirit
breaks
again
Но
я
слышу
твой
зов,
и
моя
душа
снова
разбивается.
I′ll
be
home
but
I
don't
know
when
Я
вернусь
домой,
но
не
знаю
когда.
But
I
don′t
know
when
Но
не
знаю
когда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Maken, Thom Maken, Helen Elizabeth Croome, Celia Pavey, Adam Anders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.