Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give In - Live
Nachgeben - Live
A
moment
of
independence
Ein
Moment
der
Unabhängigkeit
You
turn
up
unannounced
at
my
door
step
Du
tauchst
unangemeldet
vor
meiner
Tür
auf
I′m
not
letting
you
in,
'cause
I
don′t
know
where
you've
been
Ich
lasse
dich
nicht
rein,
weil
ich
nicht
weiß,
wo
du
warst
But
then
again,
you
think
you
know
me
well
Aber
andererseits
denkst
du,
du
kennst
mich
gut
The
minute
I
slip
out
of
your
grip,
you
want
it
all
again
Sobald
ich
deinem
Griff
entkomme,
willst
du
alles
wieder
The
thought
of
the
sight
of
you
does
things
to
me
that
I
can't
explain
Der
Gedanke
an
deinen
Anblick
macht
Dinge
mit
mir,
die
ich
nicht
erklären
kann
And
you′re
pulling
me
in,
slow
time
Und
du
ziehst
mich
rein,
langsam
Got
a
whole
lot
of
enough
to
act
like
this
Hast
genug
Dreistigkeit,
dich
so
aufzuführen
Taking
me
for
a
ride
to
where
I′ve
been
before
Nimmst
mich
mit
auf
eine
Reise
dorthin,
wo
ich
schon
einmal
war
You're
not
fooling
me
once
again,
′cause
I
know
that
I
deserve
better
Du
täuschst
mich
nicht
noch
einmal,
denn
ich
weiß,
dass
ich
Besseres
verdiene
Won't
you
pack
up
and
let
me
mend,
Pack
doch
deine
Sachen
und
lass
mich
heilen,
′Cause
I'm
ready
to
stop
feeling
like
this
Denn
ich
bin
bereit,
aufzuhören,
mich
so
zu
fühlen
You′re
crawling
back
to
me,
but
I
won't
let
myself
give
in
Du
kriechst
zu
mir
zurück,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
You're
crawling
back
to
me,
but
I
won′t
let
myself
give
in
Du
kriechst
zu
mir
zurück,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
Comfortable
conversation,
takes
me
back
to
the
places
Vertrautes
Gespräch,
bringt
mich
zurück
an
die
Orte
And
all
too
soon
you′re
lying
next
to
me,
and
I'm
okay
with
it
Und
allzu
bald
liegst
du
neben
mir,
und
ich
bin
okay
damit
But
I
know
I
shouldn′t
be
Aber
ich
weiß,
das
sollte
ich
nicht
sein
The
minute
I
slip
out
of
your
grip,
you
want
it
all
again
Sobald
ich
deinem
Griff
entkomme,
willst
du
alles
wieder
The
thought
of
the
sight
of
you
does
things
to
me
that
I
can't
explain
Der
Gedanke
an
deinen
Anblick
macht
Dinge
mit
mir,
die
ich
nicht
erklären
kann
And
you′re
pulling
me
in,
slow
time
Und
du
ziehst
mich
rein,
langsam
Got
a
whole
lot
of
enough
to
act
like
this
Hast
genug
Dreistigkeit,
dich
so
aufzuführen
Taking
me
for
a
ride
to
where
I've
been
before
Nimmst
mich
mit
auf
eine
Reise
dorthin,
wo
ich
schon
einmal
war
You′re
not
fooling
me
once
again,
'cause
I
know
that
I
deserve
better
Du
täuschst
mich
nicht
noch
einmal,
denn
ich
weiß,
dass
ich
Besseres
verdiene
Won't
you
pack
up
and
let
me
mend
Pack
doch
deine
Sachen
und
lass
mich
heilen
′Cause
I′m
ready
to
stop
feeling
like
this
Denn
ich
bin
bereit,
aufzuhören,
mich
so
zu
fühlen
You're
crawling
back
to
me,
but
I
won′t
let
myself
give
in
Du
kriechst
zu
mir
zurück,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
You're
crawling
back
to
me,
but
I
won′t
let
myself
give
in
Du
kriechst
zu
mir
zurück,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
Isn't
hindsight
an
interesting
truth?
Ist
die
nachträgliche
Einsicht
nicht
eine
interessante
Wahrheit?
Why
the
fuck
was
I
ever
with
you?
Warum
zum
Teufel
war
ich
jemals
mit
dir
zusammen?
Seeing
clearer
than
ever
before
Ich
sehe
klarer
als
je
zuvor
It′s
the
last
time
you
walk
out
my
door
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
aus
meiner
Tür
gehst
You're
not
pulling
me
in
tonight
Du
ziehst
mich
heute
Nacht
nicht
rein
Got
a
whole
lot
of
enough
to
act
like
this
Ich
habe
endgültig
genug
davon,
so
behandelt
zu
werden
Taking
all
this
shit,
goodbye
Ich
nehme
all
diesen
Scheiß
nicht
mehr
hin,
leb
wohl
You're
not
welcome
anymore
Du
bist
nicht
mehr
willkommen
You′re
not
fooling
me
once
again,
I
always
knew
that
I
deserved
better
Du
täuschst
mich
nicht
noch
einmal,
ich
wusste
immer,
dass
ich
Besseres
verdiene
Won′t
you
pack
up
and
let
me
mend
Pack
doch
deine
Sachen
und
lass
mich
heilen
'Cause
I′m
ready
to
stop
feeling
like
this
Denn
ich
bin
bereit,
aufzuhören,
mich
so
zu
fühlen
You're
crawling
back
to
me,
but
I
won′t
let
myself
give
in
Du
kriechst
zu
mir
zurück,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
You're
crawling
back
to
me,
but
I
won′t
let
myself
give
in
Du
kriechst
zu
mir
zurück,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Macken, Thomas William Macken, Celia Pavey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.