Текст и перевод песни Vera Loca - A Vida É de Graça (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida É de Graça (Ao Vivo)
Life is Free (Live)
Eu
não
quero
falar
de
amor
I
don't
want
to
talk
about
love
Eu
não
quero
falar
de
política
I
don't
want
to
talk
about
politics
Muito
menos
falar
de
mim
Much
less
talk
about
myself
Ou
de
outras
coisas
que
lembrem
outras
coisas
Or
other
things
that
remind
me
of
other
things
Tem
um
quadro
sendo
leiloado
There's
a
painting
being
auctioned
off
Tem
um
time
sendo
derrotado
There's
a
team
being
defeated
Uma
mina
sendo
tatuada
A
chick
getting
a
tattoo
E
um
moleque
aprendendo
a
tabuada
And
a
kid
learning
their
times
tables
Eu
não
quero
citar
os
meus
ídolos
I
don't
want
to
mention
my
idols
Eu
não
quero
engolir
as
dez
mais
I
don't
want
to
swallow
the
top
ten
Muito
menos
citar
Shakespeare
Much
less
quote
Shakespeare
Só
pra
dizer
que
eu
tô
lendo
essa
porra
Just
to
say
that
I'm
reading
this
crap
Tem
um
carro
sendo
roubado
There's
a
car
being
stolen
E
uma
bela
paisagem
do
outro
lado
And
a
beautiful
landscape
on
the
other
side
Uma
casa
sendo
vendida
A
house
being
sold
Pra
uma
velha
no
fim
da
vida
To
an
old
woman
at
the
end
of
her
life
A
vida
é
de
graça
Life
is
free
Tem
gente
que
paga
pra
viver
There
are
people
who
pay
to
live
Espera
uma
carta
Waiting
for
a
letter
Com
dinheiro
e
saúde
With
money
and
health
Eu
não
quero
sentir
saudade
I
don't
want
to
feel
nostalgia
Eu
não
quero
ligar
a
TV
pra
me
ver
I
don't
want
to
turn
on
the
TV
to
see
myself
Se
eu
pudesse
inventar
um
idioma
If
I
could
invent
a
language
Quem
sabe
eu
engulo
você
Maybe
I'll
swallow
you
Tem
um
relógio
parado
na
praça
There's
a
clock
stopped
in
the
square
Chafariz
quebrado
há
quinze
anos
A
fountain
that's
been
broken
for
fifteen
years
Um
teatro
de
rua
A
street
theater
E
o
palhaço
é
você
And
the
clown
is
you
A
vida
é
de
graça
Life
is
free
Tem
gente
que
paga
pra
viver
There
are
people
who
pay
to
live
Espera
uma
carta
Waiting
for
a
letter
Com
dinheiro
e
saúde
With
money
and
health
Tem
um
soldado
jogando
no
bicho
There's
a
soldier
playing
the
lottery
Um
caminhão
recolhendo
lixo
A
truck
collecting
garbage
E
um
trânsito
caótico
no
fim
da
tarde
And
chaotic
traffic
at
the
end
of
the
afternoon
Como
o
tocar
de
pandeiro
de
um
neo-zelandês
Like
the
tambourine
playing
of
a
New
Zealander
Há
crianças
brincando
no
pátio
da
escola
There
are
children
playing
in
the
schoolyard
E
a
telefonista
enchendo
o
saco
And
the
telephone
operator
driving
you
nuts
Uma
loja
liquida
tudo
A
store
is
liquidating
everything
E
um
comunista
em
cima
do
muro
And
a
communist
on
the
wall
Aposentados
na
fila
do
banco
Retirees
in
line
at
the
bank
E
eu
de
hora
marcada
no
pai-de-santo
And
me
with
my
appointment
with
the
fortune
teller
Festa
chique
roupa
alugada
Fancy
party,
rented
clothes
É
furo!
É
furo!
It's
a
scoop!
It's
a
scoop!
A
vida
é
de
graça
Life
is
free
Tem
gente
que
paga
pra
viver
There
are
people
who
pay
to
live
Espera
uma
carta
Waiting
for
a
letter
Com
dinheiro
e
saúde
With
money
and
health
A
vida
é
de
graça
Life
is
free
Tem
gente
que
paga
pra
viver
There
are
people
who
pay
to
live
Espera
uma
carta
Waiting
for
a
letter
Com
dinheiro
e
saúde
With
money
and
health
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.