Текст и перевод песни Vera Lynn feat. Alexander Armstrong, The City of Prague Philharmonic Orchestra & James Morgan - The White Cliffs of Dover (2017 Version)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Cliffs of Dover (2017 Version)
Белые Утёсы Дувра (Версия 2017 года)
There'll
be
bluebirds
over
Над
белыми
утёсами
Дувра
The
white
cliffs
of
Dover
Пролетят
завтра
синие
птицы,
Tomorrow,
just
you
wait
and
see
Ты
только
жди,
ты
только
дождись.
I'll
never
forget,
the
people
I
met
Я
не
забуду
встреченных
мною
людей,
Raving
those
angry
skies
Проклинавших
то
небо
в
огне.
I
remember
when
as
the
shadows
fell
Я
помню,
как
падали
тени,
And
the
light
of
hope
in
their
eyes
Но
в
их
глазах
теплился
свет
надежды.
And
though
I'm
far
away,
I
still
can
hear
them
say
И
хоть
я
далеко,
я
всё
ещё
слышу,
как
они
говорят:
Thumbs
up
"Всё
будет
хорошо,
For
when
the
dawn
comes
up
Когда
взойдёт
заря!
There'll
be
bluebirds
over
Над
белыми
утёсами
Дувра
The
white
cliffs
of
Dover
Пролетят
завтра
синие
птицы,
Tomorrow,
just
you
wait
and
see
Ты
только
жди,
ты
только
дождись.
There'll
be
love
and
laughter
Любовь
и
смех
вернуться,
And
peace
ever
after
И
мир
наступит
вечный,
Tomorrow,
when
the
world
is
free
Завтра,
когда
мир
станет
свободным.
The
shepherd
will
tend
his
sheep
Пастух
будет
пасти
своих
овец,
The
valley
will
bloom
again
Долина
снова
зацветёт,
And
Jimmy
will
go
to
sleep
И
Джимми
уснёт,
In
his
own
little
room
again
В
своей
кроватке
снова.
There'll
be
bluebirds
over
Над
белыми
утёсами
Дувра
The
white
cliffs
of
Dover
Пролетят
завтра
синие
птицы,
Tomorrow,
just
you
wait
and
see
Ты
только
жди,
ты
только
дождись.
The
shepherd
will
tend
his
sheep
Пастух
будет
пасти
своих
овец,
The
valley
will
bloom
again
Долина
снова
зацветёт,
And
Jimmy
will
go
to
sleep
И
Джимми
уснёт,
In
his
own
little
room
again
В
своей
кроватке
снова.
There'll
be
bluebirds
over
Над
белыми
утёсами
Дувра
The
white
cliffs
of
Dover
Пролетят
завтра
синие
птицы,
Tomorrow,
just
you
wait
and
see
Ты
только
жди,
ты
только
дождись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Kent, Nat Burton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.