Vera Lynn - London Pride - 1999 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vera Lynn - London Pride - 1999 Remastered Version




London Pride - 1999 Remastered Version
Гордость Лондона - Ремастеринг 1999 года
London Pride has been handed down to us.
Гордость Лондона передана нам по наследству.
London Pride is a flower that's free.
Гордость Лондона цветок, который свободен.
London Pride means our own dear town to us,
Гордость Лондона это наш родной город,
And our pride it for ever will be.
И наша гордость им будет всегда.
Woa, Liza,
О, мой милый,
See the coster barrows,
Видишь тележки лоточников,
Vegetable marrows
Кабачки,
And the fruit piled high.
И горы фруктов.
Woa, Liza,
О, мой милый,
Little London sparrows,
Маленькие лондонские воробьи,
Covent Garden Market where the costers cry.
Ковент-Гарден, где кричат лоточники.
Cockney feet
Звук шагов кокни
Mark the beat of history.
Отмечает ритм истории.
Every street
Каждая улица
Pins a memory down.
Хранит воспоминания.
Nothing ever can quite replace
Ничто никогда не сможет заменить
The grace of London Town.
Изящество Лондона.
There's a little city flower every spring unfailing
Каждую весну неизменно расцветает маленький городской цветок,
Growing in the crevices by some London railing,
Растет в щелях у лондонской ограды,
Though it has a Latin name, in town and country-side
Хоть у него и латинское название, в городе и за его пределами
We in England call it London Pride.
Мы в Англии зовем его Гордостью Лондона.
London Pride has been handed down to us.
Гордость Лондона передана нам по наследству.
London Pride is a flower that's free.
Гордость Лондона цветок, который свободен.
London Pride means our own dear town to us,
Гордость Лондона это наш родной город,
And our pride it for ever will be.
И наша гордость им будет всегда.
Hey, lady,
Эй, милый,
When the day is dawning
Когда наступает рассвет,
See the policeman yawning
Видишь, как зевает полицейский
On his lonely beat.
На своем одиноком посту.
Gay lady,
Веселый милый,
Mayfair in the morning,
Мейфэр утром,
Hear the footsteps echo in the empty street.
Слышишь, как эхо шагов разносится по пустой улице.
Early rain
Ранний дождь
And the pavement's glistening.
И блестящий тротуар.
All Park Lane
Весь Парк-Лейн
In a shimmering gown.
В мерцающем платье.
Nothing ever could break or harm
Ничто и никогда не сможет разрушить или повредить
The charm of London Town.
Очарованию Лондона.





Авторы: NOEL COWARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.