Verba - Zaopiekuj Się Mną (feat. Rezerwat) - перевод текста песни на немецкий

Zaopiekuj Się Mną (feat. Rezerwat) - Verbaперевод на немецкий




Zaopiekuj Się Mną (feat. Rezerwat)
Kümmere Dich Um Mich (feat. Rezerwat)
Możesz o nią walczyć, ona tylko patrzy
Du kannst um sie kämpfen, sie schaut nur zu
Słowo rzuć, ona zrzuci płaszczyk
Sag ein Wort, sie legt den Mantel ab
Nie wiesz jaka jest ta Lady w czerni
Du weißt nicht, wie diese Lady in Schwarz ist
W sypialni czerwień, czy w wymiętej bieli
Im Schlafzimmer Rot, oder in zerknittertem Weiß
Szara myszka wciąż mieszana z błotem
Graue Maus, immer wieder mit Schlamm beworfen
Albo obwieszona złotem Królowa dyskotek
Oder mit Gold behängte Königin der Discos
Na kolanach, bo lubi, czy wierzy
Auf Knien, weil sie es mag, oder weil sie glaubt
Szuka księcia z bajki, czy woli rycerzy
Sucht sie einen Märchenprinzen, oder bevorzugt sie Ritter
Może chce byś powiedział Kocham Cię
Vielleicht will sie, dass du "Ich liebe dich" sagst
Może drwi, gdy przychodzisz do niej z kwiatkiem
Vielleicht spottet sie, wenn du mit Blumen zu ihr kommst
Twoje imię czasem myli z kolegą
Deinen Namen verwechselt sie manchmal mit dem eines Kollegen
Jednego żegna i idzie do drugiego
Einen verabschiedet sie und geht zum nächsten
To trudna sztuka obcować z taką sztuką
Es ist eine schwere Kunst, mit solch einem Kunstwerk umzugehen
Ale dobrze wiesz, że bez niej będzie krucho
Aber du weißt genau, dass es ohne sie schwierig wird
Jakoś smutno, chcesz mieć
Irgendwie traurig, du willst sie haben
Ale nie wiesz, czy ona będzie chcieć
Aber du weißt nicht, ob sie wollen wird
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy nie będę chciał
Kümmere dich um mich, auch wenn ich nicht will
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, ganz fest
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy powodów brak
Kümmere dich um mich, auch wenn es keine Gründe gibt
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, ganz fest
Słuchaj, nie udało mi się zasnąć
Hör zu, ich konnte nicht einschlafen
Poranny program grają, za oknem jasno
Das Morgenprogramm läuft, draußen ist es hell
Noc bezsenna nie przyniosła rozkoszy
Die schlaflose Nacht brachte keine Wonnen
Chce zamknąć oczy widząc jej oczy
Ich will die Augen schließen und ihre Augen sehen
Nie mogę zgadnąć jaka jest naprawdę
Ich kann nicht erraten, wie sie wirklich ist
Nie mogę rozgryźć myśli i pragnień
Ich kann ihre Gedanken und Wünsche nicht entschlüsseln
Ciche dni, czy tango pijane
Stille Tage oder betrunkener Tango
Słodka, czy dzika, w końcu się określ
Süß oder wild, entscheide dich endlich
Wiele dał bym, by zapomnieć Cię
Ich gäbe viel, um dich zu vergessen
Resztka whisky na dnie, efektem wspomnień
Der Rest Whisky am Boden, Ergebnis der Erinnerungen
W ramionach innych kobiet oparcia szukam
In den Armen anderer Frauen suche ich Halt
Nie potrafię kłamać, nieudana próba
Ich kann nicht lügen, ein gescheiterter Versuch
Śmieszny teatrzyk, obraz rozpaczy
Lächerliches Theaterstück, ein Bild der Verzweiflung
Procenty odwagi nie dadzą mi szansy
Die Prozente des Mutes geben mir keine Chance
By podejść i spojrzeć, szepnąć do ucha
Heranzugehen und zu blicken, ins Ohr zu flüstern
Zaopiekuj się mną! Cii... posłuchaj
Kümmere dich um mich! Pst... hör zu
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy nie będę chciał
Kümmere dich um mich, auch wenn ich nicht will
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, ganz fest
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy powodów brak
Kümmere dich um mich, auch wenn es keine Gründe gibt
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, ganz fest
Dał bym Ci powód, ale też mi daj
Ich gäbe dir einen Grund, aber gib du mir auch einen
Nie wiem na czym stoję, bo komórki nie odbierasz
Ich weiß nicht, woran ich bin, weil du dein Handy nicht abnimmst
Nie chcę siedzieć sam, dlatego znów skończę źle
Ich will nicht allein sein, deshalb wird es wieder schlecht für mich enden
A Ty znów to obrócisz przeciw mnie
Und du wirst es wieder gegen mich wenden
Zły siedzę w domu, pewnie z kimś się bawisz
Wütend sitze ich zu Hause, du amüsierst dich sicher mit jemandem
Dlaczego Ty znowu nie rozumiesz
Warum verstehst du wieder nicht
Z flaszką sam na sam zostawiłaś mnie
Mit der Flasche allein hast du mich gelassen
Może się postarasz? Nie chcesz? Wiem
Vielleicht bemühst du dich? Willst du nicht? Ich weiß
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy nie będę chciał
Kümmere dich um mich, auch wenn ich nicht will
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, ganz fest
Zaopiekuj się mną, nawet, gdy powodów brak
Kümmere dich um mich, auch wenn es keine Gründe gibt
Zaopiekuj się mną, mocno tak
Kümmere dich um mich, ganz fest





Авторы: Andrzej Adamiak, Jan Kondratowicz, Piotr Mikolajczyk, Zbigniew Nikodemski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.