Текст и перевод песни Verba - Zaopiekuj Się Mną (feat. Rezerwat)
Możesz
o
nią
walczyć,
ona
tylko
patrzy
Вы
можете
бороться
за
нее,
она
просто
смотрит
Słowo
rzuć,
ona
zrzuci
płaszczyk
Слово
бросить,
она
сбросит
пальто
Nie
wiesz
jaka
jest
ta
Lady
w
czerni
Ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
за
Леди
в
черном
W
sypialni
czerwień,
czy
w
wymiętej
bieli
В
спальне
красный
или
в
помятом
белом
Szara
myszka
wciąż
mieszana
z
błotem
Серая
мышь,
все
еще
смешанная
с
грязью
Albo
obwieszona
złotem
Królowa
dyskotek
Или
Золотая
Королева
дискотек
Na
kolanach,
bo
lubi,
czy
wierzy
На
коленях,
потому
что
любит
или
верит
Szuka
księcia
z
bajki,
czy
woli
rycerzy
Ищет
принца
или
предпочитает
рыцарей
Może
chce
byś
powiedział
Kocham
Cię
Может
быть,
он
хочет,
чтобы
ты
сказал
Я
люблю
тебя
Może
drwi,
gdy
przychodzisz
do
niej
z
kwiatkiem
Может
быть,
она
насмехается,
когда
ты
приходишь
к
ней
с
цветком
Twoje
imię
czasem
myli
z
kolegą
Ваше
имя
иногда
путает
с
коллегой
Jednego
żegna
i
idzie
do
drugiego
Одного
прощается
и
идет
к
другому
To
trudna
sztuka
obcować
z
taką
sztuką
Это
трудное
искусство
общаться
с
таким
искусством
Ale
dobrze
wiesz,
że
bez
niej
będzie
krucho
Но
ты
прекрасно
знаешь,
что
без
нее
все
будет
хрупко.
Jakoś
smutno,
chcesz
ją
mieć
Как-то
грустно,
вы
хотите
ее
Ale
nie
wiesz,
czy
ona
będzie
chcieć
Но
вы
не
знаете,
захочет
ли
она
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
nie
będę
chciał
Позаботься
обо
мне,
даже
если
я
не
захочу
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Позаботься
обо
мне,
крепко
да
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
powodów
brak
Позаботься
обо
мне,
даже
когда
причин
нет
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Позаботься
обо
мне,
крепко
да
Słuchaj,
nie
udało
mi
się
zasnąć
Слушай,
мне
не
удалось
заснуть.
Poranny
program
grają,
za
oknem
jasno
Утреннюю
программу
играют,
за
окном
светло
Noc
bezsenna
nie
przyniosła
rozkoszy
Бессонная
ночь
не
принесла
наслаждения
Chce
zamknąć
oczy
widząc
jej
oczy
Она
хочет
закрыть
глаза,
видя
ее
глаза
Nie
mogę
zgadnąć
jaka
jest
naprawdę
Я
не
могу
угадать,
какая
она
на
самом
деле
Nie
mogę
rozgryźć
myśli
i
pragnień
Я
не
могу
понять
мысли
и
желания
Ciche
dni,
czy
tango
pijane
Тихие
дни
или
танго
пьяные
Słodka,
czy
dzika,
w
końcu
się
określ
Сладкий
или
дикий,
в
конце
концов,
назовите
себя
Wiele
dał
bym,
by
zapomnieć
Cię
Я
бы
многое
отдал,
чтобы
забыть
тебя.
Resztka
whisky
na
dnie,
efektem
wspomnień
Остатки
виски
на
дне,
эффект
воспоминаний
W
ramionach
innych
kobiet
oparcia
szukam
В
объятиях
других
женщин
я
ищу
Nie
potrafię
kłamać,
nieudana
próba
Я
не
могу
лгать,
неудачная
попытка
Śmieszny
teatrzyk,
obraz
rozpaczy
Смехотворный
театр,
картина
отчаяния
Procenty
odwagi
nie
dadzą
mi
szansy
Процент
мужества
не
даст
мне
шанса
By
podejść
i
spojrzeć,
szepnąć
do
ucha
Подойти
и
посмотреть,
шепнуть
на
ухо
Zaopiekuj
się
mną!
Cii...
posłuchaj
Позаботься
обо
мне!
ТСС...
слушайте
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
nie
będę
chciał
Позаботься
обо
мне,
даже
если
я
не
захочу
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Позаботься
обо
мне,
крепко
да
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
powodów
brak
Позаботься
обо
мне,
даже
когда
причин
нет
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Позаботься
обо
мне,
крепко
да
Dał
bym
Ci
powód,
ale
też
mi
daj
Я
бы
дал
вам
причину,
но
и
дайте
мне
Nie
wiem
na
czym
stoję,
bo
komórki
nie
odbierasz
Я
не
знаю,
на
чем
я
стою,
потому
что
ты
не
отвечаешь
на
звонки.
Nie
chcę
siedzieć
sam,
dlatego
znów
skończę
źle
Я
не
хочу
сидеть
один,
поэтому
я
снова
плохо
кончу
A
Ty
znów
to
obrócisz
przeciw
mnie
И
ты
снова
повернешь
это
против
меня.
Zły
siedzę
w
domu,
pewnie
z
kimś
się
bawisz
Плохо
сижу
дома,
наверное,
с
кем-то
играешь
Dlaczego
Ty
znowu
nie
rozumiesz
Почему
ты
опять
не
понимаешь?
Z
flaszką
sam
na
sam
zostawiłaś
mnie
Ты
оставила
меня
с
бутылкой
наедине.
Może
się
postarasz?
Nie
chcesz?
Wiem
Может,
ты
знаешь?
Не
хотите?
Я
знаю
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
nie
będę
chciał
Позаботься
обо
мне,
даже
если
я
не
захочу
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Позаботься
обо
мне,
крепко
да
Zaopiekuj
się
mną,
nawet,
gdy
powodów
brak
Позаботься
обо
мне,
даже
когда
причин
нет
Zaopiekuj
się
mną,
mocno
tak
Позаботься
обо
мне,
крепко
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Adamiak, Jan Kondratowicz, Piotr Mikolajczyk, Zbigniew Nikodemski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.